योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-33, verse-3
पतामः परितः पुण्यामेतां दाशरथीं सभाम् ।
नीरन्ध्रां कनकोद्योतां पद्मिनीमिव षट्पदाः ॥ ३ ॥
नीरन्ध्रां कनकोद्योतां पद्मिनीमिव षट्पदाः ॥ ३ ॥
patāmaḥ paritaḥ puṇyāmetāṃ dāśarathīṃ sabhām ,
nīrandhrāṃ kanakodyotāṃ padminīmiva ṣaṭpadāḥ 3
nīrandhrāṃ kanakodyotāṃ padminīmiva ṣaṭpadāḥ 3
3.
patāmaḥ paritaḥ puṇyām etām dāśarathīm sabhām
nīrandhrām kanakodyotām padminīm iva ṣaṭpadāḥ
nīrandhrām kanakodyotām padminīm iva ṣaṭpadāḥ
3.
ṣaṭpadāḥ iva padminīm etām puṇyām dāśarathīm
sabhām nīrandhrām kanakodyotām paritaḥ patāmaḥ
sabhām nīrandhrām kanakodyotām paritaḥ patāmaḥ
3.
Just as bees (ṣaṭpada) enter a lotus pond (padminī), we shall enter all around this sacred assembly (sabhā) of Daśaratha, which is dense and shines with golden splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतामः (patāmaḥ) - we (the sages) enter (we fall, we enter, we alight)
- परितः (paritaḥ) - all around, on all sides, completely
- पुण्याम् (puṇyām) - holy, sacred, auspicious, virtuous
- एताम् (etām) - this
- दाशरथीम् (dāśarathīm) - belonging to Rāma, son of Daśaratha (belonging to Daśaratha, son of Daśaratha)
- सभाम् (sabhām) - assembly, court, council
- नीरन्ध्राम् (nīrandhrām) - dense, compact, without gaps, closely packed
- कनकोद्योताम् (kanakodyotām) - shining like gold, having a golden luster
- पद्मिनीम् (padminīm) - lotus plant, lotus pond
- इव (iva) - like, as, as if
- षट्पदाः (ṣaṭpadāḥ) - bees, six-footed creatures
Words meanings and morphology
पतामः (patāmaḥ) - we (the sages) enter (we fall, we enter, we alight)
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of pat
Present Active Indicative
root pat, Pāṇinian Class 1, parasmaipada, 1st person plural
Root: pat (class 1)
परितः (paritaḥ) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
पुण्याम् (puṇyām) - holy, sacred, auspicious, virtuous
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - holy, sacred, auspicious, virtuous, good deed
एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that
दाशरथीम् (dāśarathīm) - belonging to Rāma, son of Daśaratha (belonging to Daśaratha, son of Daśaratha)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dāśarathī
dāśarathī - daughter of Daśaratha; relating to Daśaratha or his son
taddhita derivation from Daśaratha
सभाम् (sabhām) - assembly, court, council
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, council, hall
नीरन्ध्राम् (nīrandhrām) - dense, compact, without gaps, closely packed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nīrandhra
nīrandhra - dense, compact, without gaps, closely packed
Compound type : bahuvrīhi (nir+randhra)
- nir – without, out, free from
indeclinable
prefix/preposition - randhra – hole, opening, gap, fault
noun (neuter)
कनकोद्योताम् (kanakodyotām) - shining like gold, having a golden luster
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kanakodyota
kanakodyota - golden radiance, shining like gold
Compound type : tatpuruṣa (kanaka+udyota)
- kanaka – gold
noun (neuter) - udyota – radiance, splendor, light
noun (masculine)
From ud + √dyut (to shine) with kṛt suffix -a.
Prefix: ud
Root: dyut (class 1)
पद्मिनीम् (padminīm) - lotus plant, lotus pond
(noun)
Accusative, feminine, singular of padminī
padminī - lotus plant, lotus pond, collection of lotuses
Feminine form of padmin (having lotuses)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
षट्पदाः (ṣaṭpadāḥ) - bees, six-footed creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṣaṭpada
ṣaṭpada - six-footed, a bee
Compound type : bahuvrīhi (ṣaṭ+pada)
- ṣaṭ – six
numeral - pada – foot, step
noun (neuter)