वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-38
सुग्रीवेण समं त्वस्य अद्वैधं छिद्रवर्जितम् ।
अहार्यं सख्यमभवदनिलस्य यथाग्निना ॥३८॥
अहार्यं सख्यमभवदनिलस्य यथाग्निना ॥३८॥
38. sugrīveṇa samaṃ tvasya advaidhaṃ chidravarjitam ,
ahāryaṃ sakhyamabhavadanilasya yathāgninā.
ahāryaṃ sakhyamabhavadanilasya yathāgninā.
38.
sugrīveṇa samam tu asya advaidham chidra-varjitam
ahāryam sakhyam abhavat anilasya yathā agninā
ahāryam sakhyam abhavat anilasya yathā agninā
38.
asya tu sugrīveṇa samam advaidham chidra-varjitam
ahāryam sakhyam abhavat yathā anilasya agninā
ahāryam sakhyam abhavat yathā anilasya agninā
38.
However, for him (Vali), an undivided, flawless, and unbreakable friendship arose with Sugriva, just as (the bond) of wind is with fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - with Sugriva
- समम् (samam) - together with, equally, simultaneously
- तु (tu) - but, indeed, however
- अस्य (asya) - for him (Vali) (of him, of this)
- अद्वैधम् (advaidham) - undivided, sincere, unequivocal
- छिद्र-वर्जितम् (chidra-varjitam) - faultless, flawless, without defects
- अहार्यम् (ahāryam) - unbreakable (friendship) (unconquerable, irresistible, invulnerable, not to be taken away)
- सख्यम् (sakhyam) - friendship, alliance
- अभवत् (abhavat) - it was, it became, it arose
- अनिलस्य (anilasya) - of the wind, of Vayu
- यथा (yathā) - as, just as, like
- अग्निना (agninā) - by fire, with fire
Words meanings and morphology
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - with Sugriva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name)
समम् (samam) - together with, equally, simultaneously
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अस्य (asya) - for him (Vali) (of him, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
अद्वैधम् (advaidham) - undivided, sincere, unequivocal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of advaidha
advaidha - undivided, free from doubt, sincere
Negation of 'dvaidha' (doubt, division)
Note: Modifies 'sakhyam'.
छिद्र-वर्जितम् (chidra-varjitam) - faultless, flawless, without defects
(adjective)
Nominative, neuter, singular of chidravarjita
chidravarjita - faultless, without flaw
Compound type : tatpurusha (chidra+varjita)
- chidra – hole, fault, defect, weak point
noun (neuter) - varjita – avoided, excluded, deprived of
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √vṛj (to avoid, exclude)
Root: vṛj (class 10)
Note: Modifies 'sakhyam'.
अहार्यम् (ahāryam) - unbreakable (friendship) (unconquerable, irresistible, invulnerable, not to be taken away)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ahārya
ahārya - not to be taken away, irresistible, unconquerable
Gerundive/Future Passive Participle
Negation of hārya (to be carried away, to be conquered), from √hṛ (to carry, to take)
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'sakhyam'.
सख्यम् (sakhyam) - friendship, alliance
(noun)
Nominative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, companionship, alliance
Derived from 'sakhi' (friend)
अभवत् (abhavat) - it was, it became, it arose
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
Aorist/Imperfect third person singular active
Root: bhū (class 1)
अनिलस्य (anilasya) - of the wind, of Vayu
(noun)
Genitive, masculine, singular of anila
anila - wind, air, god of wind (Vayu)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
अग्निना (agninā) - by fire, with fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire