वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-3
तं तु वेदविदाद्यस्तु लम्बाभरणशोभिना ।
वायुमुत्थाप्य हस्तेन शिशुं तं परिमृष्टवान् ॥३॥
वायुमुत्थाप्य हस्तेन शिशुं तं परिमृष्टवान् ॥३॥
3. taṃ tu vedavidādyastu lambābharaṇaśobhinā ,
vāyumutthāpya hastena śiśuṃ taṃ parimṛṣṭavān.
vāyumutthāpya hastena śiśuṃ taṃ parimṛṣṭavān.
3.
tam tu vedavidādyaḥ lambābharaṇaśobhinā
vāyum utthāpya hastena śiśum tam parimṛṣṭavān
vāyum utthāpya hastena śiśum tam parimṛṣṭavān
3.
tu vedavidādyaḥ tam vāyum utthāpya
lambābharaṇaśobhinā hastena tam śiśum parimṛṣṭavān
lambābharaṇaśobhinā hastena tam śiśum parimṛṣṭavān
3.
Indeed, the foremost among the knowers of the Vedas (Brahmā), having raised Vāyu, then caressed that child with his hand, which shone with dangling ornaments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - Vāyu (him, that)
- तु (tu) - but, indeed, however
- वेदविदाद्यः (vedavidādyaḥ) - Lord Brahmā, as the prime knower of the Vedas (the foremost among the knowers of the Vedas)
- लम्बाभरणशोभिना (lambābharaṇaśobhinā) - describing Brahmā's hand (shining with dangling ornaments, adorned with pendant jewels)
- वायुम् (vāyum) - Vāyu
- उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up, having made to stand up
- हस्तेन (hastena) - by the hand
- शिशुम् (śiśum) - child, infant
- तम् (tam) - that child (that, him)
- परिमृष्टवान् (parimṛṣṭavān) - he caressed, he stroked, he wiped
Words meanings and morphology
तम् (tam) - Vāyu (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वेदविदाद्यः (vedavidādyaḥ) - Lord Brahmā, as the prime knower of the Vedas (the foremost among the knowers of the Vedas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vedavidādya
vedavidādya - foremost among the knowers of the Vedas
Compound type : tatpurusha (vedavid+ādya)
- vedavid – knower of the Vedas
noun (masculine) - ādya – first, foremost, original
adjective (masculine)
लम्बाभरणशोभिना (lambābharaṇaśobhinā) - describing Brahmā's hand (shining with dangling ornaments, adorned with pendant jewels)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of lambābharaṇaśobhin
lambābharaṇaśobhin - shining with hanging ornaments
Compound type : tatpurusha (lamba+ābharaṇa+śobhin)
- lamba – hanging, dangling, pendulous
adjective - ābharaṇa – ornament, jewel
noun (neuter) - śobhin – shining, splendid, beautiful
adjective (masculine)
वायुम् (vāyum) - Vāyu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the god of wind
उत्थाप्य (utthāpya) - having raised up, having made to stand up
(indeclinable)
Absolutive (Causative)
Causative absolutive form of root sthā (to stand) with prefix ut
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
हस्तेन (hastena) - by the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hasta
hasta - hand, arm
शिशुम् (śiśum) - child, infant
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant, young animal
तम् (tam) - that child (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
परिमृष्टवान् (parimṛṣṭavān) - he caressed, he stroked, he wiped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛj
mṛj - to wipe, to cleanse, to stroke, to caress
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)
Note: Used as a finite verb (Past Active Participle in nominative singular masculine).