वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-29
स्रुग्भाण्डानग्निहोत्रं च वल्कलानां च संचयान् ।
भग्नविच्छिन्नविध्वस्तान् सुशान्तानां करोत्ययम् ॥२९॥
भग्नविच्छिन्नविध्वस्तान् सुशान्तानां करोत्ययम् ॥२९॥
29. srugbhāṇḍānagnihotraṃ ca valkalānāṃ ca saṃcayān ,
bhagnavicchinnavidhvastān suśāntānāṃ karotyayam.
bhagnavicchinnavidhvastān suśāntānāṃ karotyayam.
29.
srugbhāṇḍān agnihotraṃ ca valkalānāṃ ca sañcayān
bhagnavicchinnavidhvastān suśāntānāṃ karoti ayam
bhagnavicchinnavidhvastān suśāntānāṃ karoti ayam
29.
ayam suśāntānāṃ srugbhāṇḍān agnihotraṃ ca valkalānāṃ
ca sañcayān bhagnavicchinnavidhvastān karoti
ca sañcayān bhagnavicchinnavidhvastān karoti
29.
This one (the monkey) renders the sacrificial ladles and vessels, the materials for the Vedic fire ritual (agnihotra), and the collections of bark garments belonging to the very peaceful sages, all broken, torn, and utterly ruined.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्रुग्भाण्डान् (srugbhāṇḍān) - sacrificial ladles and vessels
- अग्निहोत्रं (agnihotraṁ) - Vedic fire ritual (agnihotra)
- च (ca) - and
- वल्कलानां (valkalānāṁ) - of bark garments, of tree bark (used as clothing)
- च (ca) - and
- सञ्चयान् (sañcayān) - collections, heaps, accumulations
- भग्नविच्छिन्नविध्वस्तान् (bhagnavicchinnavidhvastān) - broken, torn, destroyed
- सुशान्तानां (suśāntānāṁ) - of the very peaceful sages (of the very peaceful ones, of the serene)
- करोति (karoti) - he makes, he does, he performs
- अयम् (ayam) - this monkey (this one (masculine))
Words meanings and morphology
स्रुग्भाण्डान् (srugbhāṇḍān) - sacrificial ladles and vessels
(noun)
Accusative, neuter, plural of srugbhāṇḍa
srugbhāṇḍa - sacrificial ladles and vessels (collective)
Compound noun
Compound type : dvandva (sruj+bhāṇḍa)
- sruj – sacrificial ladle
noun (feminine) - bhāṇḍa – vessel, utensil, pot
noun (neuter)
Note: This is an accusative plural form.
अग्निहोत्रं (agnihotraṁ) - Vedic fire ritual (agnihotra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - agnihotra, a daily Vedic fire ritual
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (agni+hotra)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - hotra – oblation, act of offering, priest
noun (neuter)
Root: hu (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
वल्कलानां (valkalānāṁ) - of bark garments, of tree bark (used as clothing)
(noun)
Genitive, neuter, plural of valkala
valkala - bark, especially of a tree, used as clothing
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
सञ्चयान् (sañcayān) - collections, heaps, accumulations
(noun)
Accusative, masculine, plural of sañcaya
sañcaya - collection, heap, accumulation, store
From prefix SAM + root CI (to collect)
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
भग्नविच्छिन्नविध्वस्तान् (bhagnavicchinnavidhvastān) - broken, torn, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhagnavicchinnavidhvasta
bhagnavicchinnavidhvasta - broken, torn, ruined, shattered
Compound of three past passive participles.
Compound type : dvandva (bhagna+vicchinna+vidhvasta)
- bhagna – broken, shattered
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root BHAÑJ (to break)
Root: bhañj (class 7) - vicchinna – torn, cut asunder, separated
participle (masculine)
Past Passive Participle
From prefix VI + root CHID (to cut)
Prefix: vi
Root: chid (class 7) - vidhvasta – destroyed, ruined, dispersed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From prefix VI + root DHVAṂS (to fall, destroy)
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
Note: It agrees with 'srugbhāṇḍān' and 'sañcayān' (masc. plural, accusative).
सुशान्तानां (suśāntānāṁ) - of the very peaceful sages (of the very peaceful ones, of the serene)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of suśānta
suśānta - very peaceful, very calm, serene
Compound with 'su' as an intensifying prefix.
Compound type : karmadhāraya (su+śānta)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix - śānta – peaceful, calm, tranquil, pacified
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root ŚAM (to be calm, cease)
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies the implied sages.
करोति (karoti) - he makes, he does, he performs
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अयम् (ayam) - this monkey (this one (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the monkey mentioned in the previous verse.