Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-36, verse-31

यदा केषरिणा त्वेष वायुना साञ्जनेन च ।
प्रतिषिद्धो ऽपि मर्यादां लङ्घयत्येव वानरः ॥३१॥
31. yadā keṣariṇā tveṣa vāyunā sāñjanena ca ,
pratiṣiddho'pi maryādāṃ laṅghayatyeva vānaraḥ.
31. yadā keśariṇā tu eṣaḥ vāyunā sa-añjanena ca
pratiṣiddhaḥ api maryādāṃ laṅghayati eva vānaraḥ
31. yadā keśariṇā vāyunā sa-añjanena ca pratiṣiddhaḥ
api tu eṣaḥ vānaraḥ maryādām eva laṅghayati
31. When this monkey, though forbidden by Keśarin and by Vāyu (the wind god) who is accompanied by Añjanā, nonetheless crosses the proper boundaries (maryādā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, at which time
  • केशरिणा (keśariṇā) - by Keśarin (Hanumān's adoptive father)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • एषः (eṣaḥ) - this monkey (this (masculine))
  • वायुना (vāyunā) - by Vāyu, Hanumān's spiritual father (by Vāyu (the wind god))
  • स-अञ्जनेन (sa-añjanena) - by Vāyu who is accompanied by Añjanā (by one accompanied by Añjanā, together with Añjanā)
  • (ca) - and
  • प्रतिषिद्धः (pratiṣiddhaḥ) - prohibited, forbidden, prevented
  • अपि (api) - even, also, though
  • मर्यादां (maryādāṁ) - boundary, limit, proper decorum, moral standard
  • लङ्घयति (laṅghayati) - he transgresses, he crosses over, he violates
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • वानरः (vānaraḥ) - monkey

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
Adverb of time
केशरिणा (keśariṇā) - by Keśarin (Hanumān's adoptive father)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of keśarin
keśarin - Keśarin (name of Hanumān's adoptive father), a lion, having a mane
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle, often indicates contrast or emphasis.
एषः (eṣaḥ) - this monkey (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the monkey.
वायुना (vāyunā) - by Vāyu, Hanumān's spiritual father (by Vāyu (the wind god))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, the wind god (Vāyu)
Root: vā (class 2)
स-अञ्जनेन (sa-añjanena) - by Vāyu who is accompanied by Añjanā (by one accompanied by Añjanā, together with Añjanā)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sa-añjana
sa-añjana - accompanied by Añjanā, having Añjanā
Bahuvrīhi compound, literally 'with Añjanā'. Describes Vāyu.
Compound type : bahuvrīhi (sa+añjanā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix
  • añjanā – Añjanā (name of Hanumān's mother)
    proper noun (feminine)
Note: Qualifies 'vāyunā'.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
प्रतिषिद्धः (pratiṣiddhaḥ) - prohibited, forbidden, prevented
(participle)
Nominative, masculine, singular of pratiṣiddha
pratiṣiddha - prohibited, forbidden, prevented, opposed
Past Passive Participle
From prefix PRATI + root SIDH (to ward off, restrain)
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)
Note: Qualifies 'eṣaḥ vānaraḥ'.
अपि (api) - even, also, though
(indeclinable)
Particle, often used with participles to mean 'even though'.
मर्यादां (maryādāṁ) - boundary, limit, proper decorum, moral standard
(noun)
Accusative, feminine, singular of maryādā
maryādā - boundary, limit, moral law, proper conduct, decorum
लङ्घयति (laṅghayati) - he transgresses, he crosses over, he violates
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of laṅgh
Root: laṅgh (class 10)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Particle, used for emphasis.
वानरः (vānaraḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey, ape