वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-16
यमो ऽपि दण्डावध्यत्वमरोगत्वं च नित्यशः ।
दिशते ऽस्य वरं तुष्ट अविषादं च संयुगे ॥१६॥
दिशते ऽस्य वरं तुष्ट अविषादं च संयुगे ॥१६॥
16. yamo'pi daṇḍāvadhyatvamarogatvaṃ ca nityaśaḥ ,
diśate'sya varaṃ tuṣṭa aviṣādaṃ ca saṃyuge.
diśate'sya varaṃ tuṣṭa aviṣādaṃ ca saṃyuge.
16.
yamaḥ api daṇḍāvadhya-tvam arogatvam ca nityaśaḥ
diśate asya varam tuṣṭa aviṣādam ca saṃyuge
diśate asya varam tuṣṭa aviṣādam ca saṃyuge
16.
tuṣṭa yamaḥ api asya daṇḍāvadhya-tvam arogatvam
ca nityaśaḥ saṃyuge ca aviṣādam varam diśate
ca nityaśaḥ saṃyuge ca aviṣādam varam diśate
16.
Even Yama, being pleased, granted him the boon of perpetual immunity from punishment, freedom from illness, and undismayed courage in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death and justice
- अपि (api) - also, even, too
- दण्डावध्य-त्वम् (daṇḍāvadhya-tvam) - immunity from the rod of punishment (the state of being immune from punishment (by a rod/staff), inviolability)
- अरोगत्वम् (arogatvam) - freedom from disease, health
- च (ca) - and, also
- नित्यशः (nityaśaḥ) - always, perpetually, constantly
- दिशते (diśate) - grants (grants, bestows, shows)
- अस्य (asya) - to him (to him, of him, his)
- वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, best thing)
- तुष्ट (tuṣṭa) - pleased (pleased, satisfied, contented)
- अविषादम् (aviṣādam) - undismayed courage (fearlessness, undismayedness, non-despondency)
- च (ca) - and, also
- संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
Words meanings and morphology
यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death and justice
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - controller, restrainer, god of death, god of justice
From root yam- (to restrain, control)
Root: yam (class 1)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
दण्डावध्य-त्वम् (daṇḍāvadhya-tvam) - immunity from the rod of punishment (the state of being immune from punishment (by a rod/staff), inviolability)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍāvadhya-tva
daṇḍāvadhya-tva - state of being inviolable by punishment
Derived with suffix -tva
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍa+avadhya+tva)
- daṇḍa – rod, staff, punishment, authority
noun (masculine) - avadhya – not to be killed, inviolable, immune from punishment
adjective
Gerundive
From 'a-' (negation) and root 'vadh-' (to strike, kill), with suffix -ya
Prefix: a
Root: vadh (class 1) - tva – state of being, -ness, -hood
suffix (neuter)
Abstract noun suffix
अरोगत्वम् (arogatvam) - freedom from disease, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of arogatva
arogatva - state of being free from disease, health
Derived with suffix -tva
Compound type : tatpuruṣa (a+roga+tva)
- a – not, non-
indeclinable
Negation prefix - roga – disease, sickness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6) - tva – state of being, -ness, -hood
suffix (neuter)
Abstract noun suffix
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नित्यशः (nityaśaḥ) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Adverbial derivation from 'nitya' (eternal, constant) with suffix -śaḥ
दिशते (diśate) - grants (grants, bestows, shows)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of diś
Present tense, third person singular, middle voice
root diś- (class 6, to point, show, direct)
Root: diś (class 6)
अस्य (asya) - to him (to him, of him, his)
(pronoun)
masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Genitive used in a dative sense with 'diśate'.
वरम् (varam) - a boon (boon, blessing, best thing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best, excellent
From root vṛ- (to choose, wish)
Root: vṛ (class 9)
Note: Here used as a masculine noun, accusative singular.
तुष्ट (tuṣṭa) - pleased (pleased, satisfied, contented)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
From root tuṣ- (to be pleased, satisfied)
Root: tuṣ (class 4)
Note: Adjective form of the past passive participle, agreeing with 'yamaḥ'.
अविषादम् (aviṣādam) - undismayed courage (fearlessness, undismayedness, non-despondency)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aviṣāda
aviṣāda - absence of dejection, fearlessness, undismayedness
Compound of 'a-' (negation) and 'viṣāda' (dejection, despondency)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viṣāda)
- a – not, non-
indeclinable
Negation prefix - viṣāda – dejection, despondency, sorrow, sadness
noun (masculine)
From 'vi-' + root 'sad-' (to sink, be weary)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Accusative singular, parallel to 'daṇḍāvadhya-tvam' and 'arogatvam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict, conjunction
From 'sam-' + root 'yuj-' (to join)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)