Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,36

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-36, verse-27

प्राप्य राम वरानेष वरदानबलान्वितः ।
बलेनात्मनि संस्थेन सो ऽपूर्यत यथार्णवः ॥२७॥
27. prāpya rāma varāneṣa varadānabalānvitaḥ ,
balenātmani saṃsthena so'pūryata yathārṇavaḥ.
27. prāpya rāma varān eṣa varadānabalānvitaḥ balena
ātmani saṃsthena saḥ apūryata yathā arṇavaḥ
27. Having obtained boons, O Rāma, this one, endowed with the power of the granted boons, was filled with his inherent strength, just like the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्य (prāpya) - having obtained (having obtained, having reached)
  • राम (rāma) - O Rāma (as an address) (Rāma)
  • वरान् (varān) - boons (boons, blessings)
  • एष (eṣa) - this one (Hanumān) (this (one))
  • वरदानबलान्वितः (varadānabalānvitaḥ) - endowed with the power of the granted boons (endowed with the strength of the granting of a boon)
  • बलेन (balena) - with strength (by strength, with strength)
  • आत्मनि (ātmani) - in his own being/self (in oneself, in the self (ātman))
  • संस्थेन (saṁsthena) - inherent (in him) (situated, inherent, residing)
  • सः (saḥ) - he (Hanumān) (he)
  • अपूर्यत (apūryata) - he was filled
  • यथा (yathā) - just like (as, just as)
  • अर्णवः (arṇavaḥ) - the ocean (ocean, sea)

Words meanings and morphology

प्राप्य (prāpya) - having obtained (having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root √āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राम (rāma) - O Rāma (as an address) (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of Rāmāyaṇa)
वरान् (varān) - boons (boons, blessings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice, best
Note: Object of 'prāpya'.
एष (eṣa) - this one (Hanumān) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Subject of the sentence.
वरदानबलान्वितः (varadānabalānvitaḥ) - endowed with the power of the granted boons (endowed with the strength of the granting of a boon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varadānabalānvita
varadānabalānvita - endowed with the strength of the boon-granting
Compound type : tatpuruṣa (vara+dāna+bala+anvita)
  • vara – boon, blessing
    noun (masculine/neuter)
  • dāna – giving, granting, gift
    noun (neuter)
    action noun
    Derived from root √dā (to give)
    Root: dā (class 3)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • anvita – accompanied, endowed with, possessed of
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of anu-√i (to go after, to follow)
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: Describes 'eṣa'.
बलेन (balena) - with strength (by strength, with strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
आत्मनि (ātmani) - in his own being/self (in oneself, in the self (ātman))
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
संस्थेन (saṁsthena) - inherent (in him) (situated, inherent, residing)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of saṃstha
saṁstha - standing together, situated, inherent, residing
Past Passive Participle-like
Derived from root √sthā (to stand) with prefix sam
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'balena'.
सः (saḥ) - he (Hanumān) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Subject of 'apūryata'.
अपूर्यत (apūryata) - he was filled
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (Laṅ) of ā-√pṛ
imperfect
Imperfect 3rd person singular (passive) of root √pṛ (to fill) with prefix ā
Prefix: ā
Root: pṛ (class 9)
यथा (yathā) - just like (as, just as)
(indeclinable)
अर्णवः (arṇavaḥ) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood