वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-27
प्राप्य राम वरानेष वरदानबलान्वितः ।
बलेनात्मनि संस्थेन सो ऽपूर्यत यथार्णवः ॥२७॥
बलेनात्मनि संस्थेन सो ऽपूर्यत यथार्णवः ॥२७॥
27. prāpya rāma varāneṣa varadānabalānvitaḥ ,
balenātmani saṃsthena so'pūryata yathārṇavaḥ.
balenātmani saṃsthena so'pūryata yathārṇavaḥ.
27.
prāpya rāma varān eṣa varadānabalānvitaḥ balena
ātmani saṃsthena saḥ apūryata yathā arṇavaḥ
ātmani saṃsthena saḥ apūryata yathā arṇavaḥ
27.
Having obtained boons, O Rāma, this one, endowed with the power of the granted boons, was filled with his inherent strength, just like the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained (having obtained, having reached)
- राम (rāma) - O Rāma (as an address) (Rāma)
- वरान् (varān) - boons (boons, blessings)
- एष (eṣa) - this one (Hanumān) (this (one))
- वरदानबलान्वितः (varadānabalānvitaḥ) - endowed with the power of the granted boons (endowed with the strength of the granting of a boon)
- बलेन (balena) - with strength (by strength, with strength)
- आत्मनि (ātmani) - in his own being/self (in oneself, in the self (ātman))
- संस्थेन (saṁsthena) - inherent (in him) (situated, inherent, residing)
- सः (saḥ) - he (Hanumān) (he)
- अपूर्यत (apūryata) - he was filled
- यथा (yathā) - just like (as, just as)
- अर्णवः (arṇavaḥ) - the ocean (ocean, sea)
Words meanings and morphology
प्राप्य (prāpya) - having obtained (having obtained, having reached)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) from root √āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
राम (rāma) - O Rāma (as an address) (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the hero of Rāmāyaṇa)
वरान् (varān) - boons (boons, blessings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, choice, best
Note: Object of 'prāpya'.
एष (eṣa) - this one (Hanumān) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Subject of the sentence.
वरदानबलान्वितः (varadānabalānvitaḥ) - endowed with the power of the granted boons (endowed with the strength of the granting of a boon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varadānabalānvita
varadānabalānvita - endowed with the strength of the boon-granting
Compound type : tatpuruṣa (vara+dāna+bala+anvita)
- vara – boon, blessing
noun (masculine/neuter) - dāna – giving, granting, gift
noun (neuter)
action noun
Derived from root √dā (to give)
Root: dā (class 3) - bala – strength, power, force
noun (neuter) - anvita – accompanied, endowed with, possessed of
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of anu-√i (to go after, to follow)
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Describes 'eṣa'.
बलेन (balena) - with strength (by strength, with strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
आत्मनि (ātmani) - in his own being/self (in oneself, in the self (ātman))
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence (ātman)
संस्थेन (saṁsthena) - inherent (in him) (situated, inherent, residing)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of saṃstha
saṁstha - standing together, situated, inherent, residing
Past Passive Participle-like
Derived from root √sthā (to stand) with prefix sam
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'balena'.
सः (saḥ) - he (Hanumān) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Subject of 'apūryata'.
अपूर्यत (apūryata) - he was filled
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (Laṅ) of ā-√pṛ
imperfect
Imperfect 3rd person singular (passive) of root √pṛ (to fill) with prefix ā
Prefix: ā
Root: pṛ (class 9)
यथा (yathā) - just like (as, just as)
(indeclinable)
अर्णवः (arṇavaḥ) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood