वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-35
अथ ऋक्षरजा नाम वालिसुग्रीवयोः पिता ।
सर्ववानरराजासीत्तेजसा इव भास्करः ॥३५॥
सर्ववानरराजासीत्तेजसा इव भास्करः ॥३५॥
35. atha ṛkṣarajā nāma vālisugrīvayoḥ pitā ,
sarvavānararājāsīttejasā iva bhāskaraḥ.
sarvavānararājāsīttejasā iva bhāskaraḥ.
35.
atha ṛkṣarajāḥ nāma vālisugrīvayoḥ pitā
sarvavānararājaḥ āsīt tejasā iva bhāskaraḥ
sarvavānararājaḥ āsīt tejasā iva bhāskaraḥ
35.
atha ṛkṣarajāḥ nāma vālisugrīvayoḥ pitā
sarvavānararājaḥ āsīt bhāskaraḥ iva tejasā
sarvavānararājaḥ āsīt bhāskaraḥ iva tejasā
35.
Then, there was a king named Riksharajas, the father of Vali and Sugriva. He was the king of all monkeys and, by his splendor, was like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (indicating transition) (now, then, moreover)
- ऋक्षरजाः (ṛkṣarajāḥ) - Riksharajas (proper name) (Riksharajas (a proper name, lit. 'bear king'))
- नाम (nāma) - named (by name, indeed, namely)
- वालिसुग्रीवयोः (vālisugrīvayoḥ) - of Vali and Sugriva
- पिता (pitā) - father
- सर्ववानरराजः (sarvavānararājaḥ) - king of all monkeys
- आसीत् (āsīt) - he was (he was, existed)
- तेजसा (tejasā) - by his splendor (by splendor, by radiance, with energy)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (the sun, sun-maker)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (indicating transition) (now, then, moreover)
(indeclinable)
ऋक्षरजाः (ṛkṣarajāḥ) - Riksharajas (proper name) (Riksharajas (a proper name, lit. 'bear king'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛkṣarajas
ṛkṣarajas - name of a legendary bear king, father of Vali and Sugriva
Compound of ṛkṣa (bear) + rajas (dust/king - here 'king' or 'lord')
Compound type : tatpuruṣa (ṛkṣa+rajas)
- ṛkṣa – bear, star
noun (masculine) - rajas – dust, gloom, passion, king (poetic)
noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
नाम (nāma) - named (by name, indeed, namely)
(indeclinable)
Often used as an indeclinable adverb to mean 'by name' or 'indeed'.
वालिसुग्रीवयोः (vālisugrīvayoḥ) - of Vali and Sugriva
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of vālisugrīva
vālisugrīva - Vali and Sugriva
Dvandva compound of Vāli (name) and Sugrīva (name)
Compound type : dvandva (vālin+sugrīva)
- vālin – name of a monkey chief, son of Indra
proper noun (masculine) - sugrīva – name of a monkey chief, son of Surya
proper noun (masculine)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Appositive to ṛkṣarajāḥ.
सर्ववानरराजः (sarvavānararājaḥ) - king of all monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvavānararāja
sarvavānararāja - king of all monkeys
Tatpuruṣa compound: sarva (all) + vānara (monkey) + rāja (king)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vānara+rājan)
- sarva – all, every, whole
adjective - vānara – monkey, ape
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Predicate nominative with āsīt.
आसीत् (āsīt) - he was (he was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
3rd Person Singular Imperfect Active Parasmaipada
Root: as (class 2)
तेजसा (tejasā) - by his splendor (by splendor, by radiance, with energy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, vigor, fire
Note: Used as an instrument of comparison.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
भास्करः (bhāskaraḥ) - the sun (the sun, sun-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - the sun, sun-maker, source of light
Compound: bhās (light) + kara (maker)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhās+kara)
- bhās – light, splendor, lustre
noun (feminine) - kara – maker, doing, causing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of comparison with the king.