वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-36, verse-10
ततः सहस्रनयनः प्रीतिरक्तः शुभाननः ।
कुशे शयमयीं मालां समुत्क्षिप्येदमब्रवीत् ॥१०॥
कुशे शयमयीं मालां समुत्क्षिप्येदमब्रवीत् ॥१०॥
10. tataḥ sahasranayanaḥ prītiraktaḥ śubhānanaḥ ,
kuśe śayamayīṃ mālāṃ samutkṣipyedamabravīt.
kuśe śayamayīṃ mālāṃ samutkṣipyedamabravīt.
10.
tataḥ sahasranayanaḥ prīti raktaḥ śubhā ānanaḥ
| kuśe śayamayīm mālām sam utkṣipya idam abravīt
| kuśe śayamayīm mālām sam utkṣipya idam abravīt
10.
tataḥ sahasranayanaḥ prītiraktaḥ śubhānanaḥ
kuśe śayamayīm mālām samutkṣipya idam abravīt
kuśe śayamayīm mālām samutkṣipya idam abravīt
10.
Then, the thousand-eyed one (Indra), whose face was reddened with affection and was auspicious, lifted a garland that had been lying on the Kuśa grass, and spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- सहस्रनयनः (sahasranayanaḥ) - the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed, Indra)
- प्रीति (prīti) - affection (affection, love, joy, satisfaction)
- रक्तः (raktaḥ) - reddened (with affection) (reddened, colored, attached, fond of)
- शुभा (śubhā) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
- आननः (ānanaḥ) - face (face, mouth, aspect)
- कुशे (kuśe) - on the Kuśa grass (on Kuśa grass)
- शयमयीम् (śayamayīm) - that had been lying (on the Kuśa grass) (lying, resting, made for resting)
- मालाम् (mālām) - a garland (garland, wreath)
- समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having lifted (it) up (having lifted up, having thrown up)
- इदम् (idam) - this (word/speech) (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
सहस्रनयनः (sahasranayanaḥ) - the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasranayana
sahasranayana - thousand-eyed, Indra
Compound of sahasra (thousand) and nayana (eye)
Compound type : bahuvrihi (sahasra+nayana)
- sahasra – thousand
noun (neuter) - nayana – eye, leading, guiding
noun (neuter)
Derived from root nī (to lead)
Root: nī (class 1)
प्रीति (prīti) - affection (affection, love, joy, satisfaction)
(noun)
feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, joy, satisfaction
Note: First part of the compound 'prītiraktaḥ'.
रक्तः (raktaḥ) - reddened (with affection) (reddened, colored, attached, fond of)
(participle)
Nominative, masculine, singular of rakta
rakta - reddened, colored, dyed, attached to, fond of
Past Passive Participle
Derived from root rañj (to color, dye)
Root: rañj (class 1)
Note: Second part of the compound 'prītiraktaḥ', agreeing with 'sahasranayanaḥ'.
शुभा (śubhā) - auspicious (auspicious, beautiful, good)
(adjective)
masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, good, handsome
Note: First part of the compound 'śubhānanaḥ'.
आननः (ānanaḥ) - face (face, mouth, aspect)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ānana
ānana - face, mouth, aspect
Prefix: ā
Root: an (class 2)
Note: Second part of the compound 'śubhānanaḥ', agreeing with 'sahasranayanaḥ'.
कुशे (kuśe) - on the Kuśa grass (on Kuśa grass)
(noun)
Locative, masculine, singular of kuśa
kuśa - Kuśa grass (sacred grass)
शयमयीम् (śayamayīm) - that had been lying (on the Kuśa grass) (lying, resting, made for resting)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śayamayī
śayamayī - lying, resting, made for resting
Derived from śaya (lying, resting) with suffix -mayī (feminine of -maya 'made of', here used to indicate characteristic)
Note: Agrees with 'mālām'.
मालाम् (mālām) - a garland (garland, wreath)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace, rosary
समुत्क्षिप्य (samutkṣipya) - having lifted (it) up (having lifted up, having thrown up)
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from root kṣip (to throw) with prefixes sam (together) and ud (up)
Prefixes: sam+ud
Root: kṣip (class 6)
इदम् (idam) - this (word/speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of brū
Aorist Tense
Derived from root brū (to speak), Class 2
Root: brū (class 2)