Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-26, verse-5

पुष्पवर्षाणि मुञ्चन्तो नगाः पवनताडिताः ।
शैलं तं वासयन्तीव मधुमाधवगन्धिनः ॥५॥
5. puṣpavarṣāṇi muñcanto nagāḥ pavanatāḍitāḥ ,
śailaṃ taṃ vāsayantīva madhumādhavagandhinaḥ.
5. puṣpavarṣāṇi muñcantaḥ nagāḥ pavanatāḍitāḥ
śailam tam vāsayanti iva madhumādhavagandhinaḥ
5. nagāḥ pavanatāḍitāḥ puṣpavarṣāṇi muñcantaḥ
tam śailam madhumādhavagandhinaḥ iva vāsayanti
5. The trees, swayed by the wind, dropping showers of flowers, seemed to perfume that mountain with a fragrance like honey and the spring season.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुष्पवर्षाणि (puṣpavarṣāṇi) - showers of flowers, floral rains
  • मुञ्चन्तः (muñcantaḥ) - releasing, shedding, scattering
  • नगाः (nagāḥ) - trees (as they shed flowers) (trees, mountains)
  • पवनताडिताः (pavanatāḍitāḥ) - struck by the wind, agitated by the wind
  • शैलम् (śailam) - mountain, rock
  • तम् (tam) - that (mountain) (that, him, it)
  • वासयन्ति (vāsayanti) - they perfume (they cause to dwell, they cause to be fragrant, they perfume)
  • इव (iva) - as if, like, similar to
  • मधुमाधवगन्धिनः (madhumādhavagandhinaḥ) - fragrant with honey and spring, smelling of spring and honey

Words meanings and morphology

पुष्पवर्षाणि (puṣpavarṣāṇi) - showers of flowers, floral rains
(noun)
Accusative, neuter, plural of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - a shower of flowers; rain of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+varṣa)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • varṣa – rain, shower, year
    noun (masculine)
मुञ्चन्तः (muñcantaḥ) - releasing, shedding, scattering
(adjective)
Nominative, masculine, plural of muñcat
muñcat - releasing, letting go, abandoning, scattering (present participle)
present active participle
Derived from the root muc- (to release, to let go).
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'nagāḥ'.
नगाः (nagāḥ) - trees (as they shed flowers) (trees, mountains)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naga
naga - mountain; tree; serpent, snake
Literally 'that which does not move' (na-ga)
पवनताडिताः (pavanatāḍitāḥ) - struck by the wind, agitated by the wind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pavanatāḍita
pavanatāḍita - struck by the wind, agitated by the wind
Compound type : tatpuruṣa (pavana+tāḍita)
  • pavana – wind, air
    noun (masculine)
    Root: pū (class 1)
  • tāḍita – struck, beaten, hit
    participle (masculine)
    past passive participle
    Derived from the root tāḍ- (to strike, beat)
    Root: tāḍ (class 10)
Note: Modifies 'nagāḥ'.
शैलम् (śailam) - mountain, rock
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, hill; rock, stone
Derived from śilā (rock) or śailā (mountain).
तम् (tam) - that (mountain) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'śailam'.
वासयन्ति (vāsayanti) - they perfume (they cause to dwell, they cause to be fragrant, they perfume)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vāsayantī
causative
Causative form of the root vās- (to dwell, to smell).
Root: vās (class 1)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
मधुमाधवगन्धिनः (madhumādhavagandhinaḥ) - fragrant with honey and spring, smelling of spring and honey
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhumādhavagandhin
madhumādhavagandhin - fragrant with the scent of honey and spring (season)
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (madhu+mādhava+gandhin)
  • madhu – honey; spring (season); sweet
    noun (neuter)
  • mādhava – spring (season); a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa
    noun (masculine)
    Relating to Madhu (spring).
  • gandhin – fragrant, odorous, smelling of
    adjective (masculine)
    Suffix -in added to gandha (smell, fragrance).
Note: Modifies 'nagāḥ'.