वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-26, verse-30
एवं ब्रुवाणां रम्भां तां धर्मार्थसहितं वचः ।
निर्भर्त्स्य राक्षसो मोहात् प्रतिगृह्य बलाद्बली ।
काममोहाभिसंरब्धो मैथुनायोपचक्रमे ॥३०॥
निर्भर्त्स्य राक्षसो मोहात् प्रतिगृह्य बलाद्बली ।
काममोहाभिसंरब्धो मैथुनायोपचक्रमे ॥३०॥
30. evaṃ bruvāṇāṃ rambhāṃ tāṃ dharmārthasahitaṃ vacaḥ ,
nirbhartsya rākṣaso mohāt pratigṛhya balādbalī ,
kāmamohābhisaṃrabdho maithunāyopacakrame.
nirbhartsya rākṣaso mohāt pratigṛhya balādbalī ,
kāmamohābhisaṃrabdho maithunāyopacakrame.
30.
evam bruvāṇām rambhām tām dharmārthasahitam
vacaḥ nirbhartsya rākṣasaḥ
mohāt pratigṛhya balāt balī
kāmamohābisaṃrabdhaḥ maithunāya upacakrame
vacaḥ nirbhartsya rākṣasaḥ
mohāt pratigṛhya balāt balī
kāmamohābisaṃrabdhaḥ maithunāya upacakrame
30.
evam bruvāṇām dharmārthasahitam vacaḥ
tām rambhām nirbhartsya balī
rākṣasaḥ mohāt balāt pratigṛhya
kāmamohābisaṃrabdhaḥ maithunāya upacakrame
tām rambhām nirbhartsya balī
rākṣasaḥ mohāt balāt pratigṛhya
kāmamohābisaṃrabdhaḥ maithunāya upacakrame
30.
Thus, the powerful rākṣasa, agitated by lust and delusion, rebuked Rambhā, who was speaking words containing principles of natural law (dharma) and purpose. Out of infatuation, he forcibly seized her and proceeded to have sexual intercourse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- ब्रुवाणाम् (bruvāṇām) - speaking, saying
- रम्भाम् (rambhām) - Rambhā (a celestial nymph)
- ताम् (tām) - that, her
- धर्मार्थसहितम् (dharmārthasahitam) - containing (dharma) and purpose, righteous and meaningful
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
- निर्भर्त्स्य (nirbhartsya) - having rebuked, having scolded
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the rākṣasa, demon
- मोहात् (mohāt) - from delusion, out of infatuation
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having seized, having taken
- बलात् (balāt) - by force, forcibly
- बली (balī) - strong, powerful
- काममोहाबिसंरब्धः (kāmamohābisaṁrabdhaḥ) - agitated by lust and delusion, inflamed by desire and infatuation
- मैथुनाय (maithunāya) - for sexual intercourse
- उपचक्रमे (upacakrame) - he began, undertook
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवाणाम् (bruvāṇām) - speaking, saying
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying
Present Active Participle
Present Active Participle (ātmanepada) of the root 'brū' (to speak).
Root: brū (class 2)
Note: Agrees with 'rambhām'.
रम्भाम् (rambhām) - Rambhā (a celestial nymph)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of rambhā
rambhā - Rambhā (name of a famous Apsara, a celestial nymph)
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Agrees with 'rambhām'.
धर्मार्थसहितम् (dharmārthasahitam) - containing (dharma) and purpose, righteous and meaningful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthasahita
dharmārthasahita - endowed with (dharma) and artha (purpose/wealth/meaning), containing duty and purpose
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha+sahita)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, advantage
noun (masculine) - sahita – accompanied by, joined with, possessed of, containing
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'sah' (to bear) with the prefix 'sa-' (often 'sam').
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, statement, saying
निर्भर्त्स्य (nirbhartsya) - having rebuked, having scolded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from the root 'bharts' (to blame, revile) with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: bharts (class 10)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the rākṣasa, demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, a fiend
मोहात् (mohāt) - from delusion, out of infatuation
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, bewilderment, infatuation, unconsciousness
Root: muh (class 4)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having seized, having taken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from the root 'grah' (to seize, take) with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Used adverbially to mean 'forcibly'.
बली (balī) - strong, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty, vigorous
Note: Agrees with 'rākṣasaḥ'.
काममोहाबिसंरब्धः (kāmamohābisaṁrabdhaḥ) - agitated by lust and delusion, inflamed by desire and infatuation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmamohābisaṃrabdha
kāmamohābisaṁrabdha - greatly agitated/inflamed by lust and delusion/infatuation
Compound type : tatpuruṣa (kāma+moha+abhisamrabdha)
- kāma – desire, lust, love
noun (masculine) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - abhisamrabdha – greatly agitated, enraged, inflamed
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'rabh' with prefixes 'abhi' and 'sam'.
Prefixes: abhi+sam
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'rākṣasaḥ'.
मैथुनाय (maithunāya) - for sexual intercourse
(noun)
Dative, neuter, singular of maithuna
maithuna - sexual intercourse, copulation, union
उपचक्रमे (upacakrame) - he began, undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of upakram
Prefix: upa
Root: kram (class 1)