Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-26, verse-29

सद्भिराचरितं मार्गं गच्छ राक्षसपुंगव ।
माननीयो मया हि त्वं लालनीया तथास्मि ते ॥२९॥
29. sadbhirācaritaṃ mārgaṃ gaccha rākṣasapuṃgava ,
mānanīyo mayā hi tvaṃ lālanīyā tathāsmi te.
29. sadbhiḥ ācaritam mārgam gaccha rākṣasapuṃgava
mānaniyaḥ mayā hi tvam lālanīyā tathā asmi te
29. rākṣasapuṃgava sadbhiḥ ācaritam mārgam gaccha
hi tvam mayā mānaniyaḥ tathā te lālanīyā asmi
29. O foremost among the rākṣasas, follow the path practiced by the virtuous. Indeed, you are worthy of my respect, and similarly, I am worthy of your affection.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous
  • आचरितम् (ācaritam) - practiced, followed, performed
  • मार्गम् (mārgam) - path, way, road
  • गच्छ (gaccha) - go, proceed, follow
  • राक्षसपुंगव (rākṣasapuṁgava) - O foremost of rākṣasas, O bull among rākṣasas
  • माननियः (mānaniyaḥ) - worthy of respect, honorable, to be honored
  • मया (mayā) - by me
  • हि (hi) - indeed, surely, because, for
  • त्वम् (tvam) - you
  • लालनीया (lālanīyā) - worthy of cherishing, to be loved/caressed
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner, similarly
  • अस्मि (asmi) - I am
  • ते (te) - to you, for you

Words meanings and morphology

सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous
(adjective)
Instrumental, plural of sat
sat - existing, good, virtuous, real, true
Present Active Participle
Present active participle of the root 'as' (to be), used as an adjective or substantive.
Root: as (class 2)
Note: Declined from 'sat' as masculine/feminine/neuter instrumental plural. Here it functions as a masculine noun.
आचरितम् (ācaritam) - practiced, followed, performed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ācarita
ācarita - practiced, performed, followed, customary
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'car' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'mārgam'.
मार्गम् (mārgam) - path, way, road
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course, track
गच्छ (gaccha) - go, proceed, follow
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
राक्षसपुंगव (rākṣasapuṁgava) - O foremost of rākṣasas, O bull among rākṣasas
(noun)
Vocative, masculine, singular of rākṣasapuṃgava
rākṣasapuṁgava - foremost of rākṣasas, chief demon
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+puṃgava)
  • rākṣasa – rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • puṃgava – bull, eminent, chief, excellent (used metaphorically)
    noun (masculine)
माननियः (mānaniyaḥ) - worthy of respect, honorable, to be honored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānaniya
mānaniya - worthy of respect, venerable, to be honored
Gerundive (Potential Passive Participle)
Formed from the root 'mān' with the suffix '-anīya'.
Root: mān (class 10)
Note: Agrees with 'tvam'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
हि (hi) - indeed, surely, because, for
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you (second person pronoun)
लालनीया (lālanīyā) - worthy of cherishing, to be loved/caressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lālanīya
lālanīya - to be cherished, to be fondled, amiable, lovely
Gerundive (Potential Passive Participle)
Formed from the root 'lal' with the suffix '-anīya'.
Root: lal (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham' (I) in feminine.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, similarly
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yusmad
yusmad - you (second person pronoun)
Note: Alternatively genitive, but dative 'for you' fits the context better.