वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-8, verse-35
केवलं हि सहाया मे हनुमत् प्रमुखास्त्विमे ।
अतो ऽहं धारयाम्यद्य प्राणान् कृच्छ्र गतो ऽपि सन् ॥३५॥
अतो ऽहं धारयाम्यद्य प्राणान् कृच्छ्र गतो ऽपि सन् ॥३५॥
35. kevalaṃ hi sahāyā me hanumat pramukhāstvime ,
ato'haṃ dhārayāmyadya prāṇān kṛcchra gato'pi san.
ato'haṃ dhārayāmyadya prāṇān kṛcchra gato'pi san.
35.
kevalam hi sahāyāḥ me hanumatpramukhāḥ tu ime ataḥ
aham dhārayāmi adya prāṇān kṛcchragataḥ api san
aham dhārayāmi adya prāṇān kṛcchragataḥ api san
35.
hi ime hanumatpramukhāḥ sahāyāḥ me kevalam (santi).
ataḥ aham kṛcchragataḥ api san adya prāṇān dhārayāmi.
ataḥ aham kṛcchragataḥ api san adya prāṇān dhārayāmi.
35.
Indeed, these companions, with Hanuman as their chief, are my only support. Therefore, even though I am in great difficulty, I sustain my life now.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
- हि (hi) - indeed, for, because
- सहायाः (sahāyāḥ) - companions, helpers
- मे (me) - my, to me
- हनुमत्प्रमुखाः (hanumatpramukhāḥ) - headed by Hanuman, with Hanuman as chief
- तु (tu) - but, indeed, however
- इमे (ime) - these
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- अहम् (aham) - I
- धारयामि (dhārayāmi) - I sustain, I hold, I maintain
- अद्य (adya) - today, now
- प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
- कृच्छ्रगतः (kṛcchragataḥ) - fallen into difficulty, having attained distress
- अपि (api) - even, also
- सन् (san) - being, existing
Words meanings and morphology
केवलम् (kevalam) - only, merely, exclusively
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
सहायाः (sahāyāḥ) - companions, helpers
(noun)
Nominative, masculine, plural of sahāya
sahāya - companion, helper, ally
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
हनुमत्प्रमुखाः (hanumatpramukhāḥ) - headed by Hanuman, with Hanuman as chief
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hanumatpramukha
hanumatpramukha - headed by Hanuman, with Hanuman as chief
Compound type : bahuvrihi (hanumat+pramukha)
- hanumat – Hanuman
proper noun (masculine) - pramukha – chief, foremost, prominent
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: mukha
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
धारयामि (dhārayāmi) - I sustain, I hold, I maintain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dhṛ
Present Tense (Causative)
10th conjugation
Root: dhṛ (class 10)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life
कृच्छ्रगतः (kṛcchragataḥ) - fallen into difficulty, having attained distress
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛcchragata
kṛcchragata - fallen into difficulty, attained distress
Past Passive Participle (compound)
formed from root gam (to go) with noun kṛcchra
Compound type : tatpurusha (kṛcchra+gata)
- kṛcchra – difficulty, distress, hardship
noun (neuter) - gata – gone, attained, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सन् (san) - being, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - existing, being, good
Present Active Participle
formed from root as (to be)
Root: as (class 2)