वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-8, verse-11
ततो रामं स्थितं दृष्ट्वा लक्ष्मणं च महाबलम् ।
सुग्रीवः सर्वतश्चक्षुर्वने लोलमपातयत् ॥११॥
सुग्रीवः सर्वतश्चक्षुर्वने लोलमपातयत् ॥११॥
11. tato rāmaṃ sthitaṃ dṛṣṭvā lakṣmaṇaṃ ca mahābalam ,
sugrīvaḥ sarvataścakṣurvane lolamapātayat.
sugrīvaḥ sarvataścakṣurvane lolamapātayat.
11.
tataḥ rāmam sthitam dṛṣṭvā lakṣmaṇam ca mahābalam
sugrīvaḥ sarvataḥ cakṣuḥ vane lolam apātayat
sugrīvaḥ sarvataḥ cakṣuḥ vane lolam apātayat
11.
tataḥ sugrīvaḥ sthitam rāmam ca mahābalam lakṣmaṇam dṛṣṭvā,
vane sarvataḥ lolam cakṣuḥ apātayat
vane sarvataḥ lolam cakṣuḥ apātayat
11.
Then, seeing Rāma and the mighty Lakṣmaṇa standing there, Sugrīva cast his restless gaze all around the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- रामम् (rāmam) - Lord Rāma (Rāma)
- स्थितम् (sthitam) - Rāma who was standing (standing, situated, firm)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa)
- च (ca) - and, also
- महाबलम् (mahābalam) - qualifying Lakṣmaṇa as mighty (greatly powerful, mighty)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva, the king of the Vanaras (Sugrīva)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, sight, gaze
- वने (vane) - in the forest, in the grove
- लोलम् (lolam) - qualifying Sugrīva's gaze as restless (restless, flickering, trembling, unsteady)
- अपातयत् (apātayat) - he cast his gaze (he cast down, he caused to fall)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Derived from pronoun `tad` with suffix `-taḥ`
रामम् (rāmam) - Lord Rāma (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), charming, pleasing, beautiful
स्थितम् (sthitam) - Rāma who was standing (standing, situated, firm)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, abiding, being
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form of root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (a proper name), having auspicious marks
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाबलम् (mahābalam) - qualifying Lakṣmaṇa as mighty (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly strong, mighty, very powerful
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large, extensive
adjective - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva, the king of the Vanaras (Sugrīva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (a proper name, lit. 'one with a beautiful neck')
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
Derived from `sarva` (all) with suffix `-taḥ`
चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, sight, gaze
(noun)
Accusative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision, light
वने (vane) - in the forest, in the grove
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
लोलम् (lolam) - qualifying Sugrīva's gaze as restless (restless, flickering, trembling, unsteady)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of lola
lola - moving, shaking, trembling, restless, unsteady, fickle
अपातयत् (apātayat) - he cast his gaze (he cast down, he caused to fall)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pāt
Imperfect (Causative)
Causative form of root `pat` (to fall), in Imperfect 3rd person singular, active voice. Conjugation Class 10.
Root: pat (class 1)