वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-8, verse-31
पुराहं वलिना राम राज्यात् स्वादवरोपितः ।
परुषाणि च संश्राव्य निर्धूतो ऽस्मि बलीयसा ॥३१॥
परुषाणि च संश्राव्य निर्धूतो ऽस्मि बलीयसा ॥३१॥
31. purāhaṃ valinā rāma rājyāt svādavaropitaḥ ,
paruṣāṇi ca saṃśrāvya nirdhūto'smi balīyasā.
paruṣāṇi ca saṃśrāvya nirdhūto'smi balīyasā.
31.
purā aham valinā rāma rājyāt svāt avaropitaḥ
paruṣāṇi ca saṃśrāvya nirdhūtaḥ asmi balīyasā
paruṣāṇi ca saṃśrāvya nirdhūtaḥ asmi balīyasā
31.
rāma purā aham valinā svāt rājyāt avaropitaḥ
ca balīyasā paruṣāṇi saṃśrāvya nirdhūtaḥ asmi
ca balīyasā paruṣāṇi saṃśrāvya nirdhūtaḥ asmi
31.
O Rāma, I was formerly dethroned from my own kingdom by Vali. And after he spoke harsh words to me, I was expelled by that more powerful one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, previously
- अहम् (aham) - Refers to Sugriva. (I)
- वलिना (valinā) - by Vali
- राम (rāma) - O Rama
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom
- स्वात् (svāt) - from one's own, from my own
- अवरोपितः (avaropitaḥ) - deposed, removed, brought down
- परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh, rough, cruel words
- च (ca) - and, also
- संश्राव्य (saṁśrāvya) - having caused to hear, having proclaimed, having spoken
- निर्धूतः (nirdhūtaḥ) - expelled, cast out
- अस्मि (asmi) - I am
- बलीयसा (balīyasā) - Refers to Vali. (by the stronger one, by the more powerful one)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, previously
(indeclinable)
अहम् (aham) - Refers to Sugriva. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
वलिना (valinā) - by Vali
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of valin
valin - Vali (name of a monkey king), powerful, strong
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a deity/prince), pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, sovereignty, government
Derived from 'rājan' (king).
Root: rāj (class 1)
स्वात् (svāt) - from one's own, from my own
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, self, kindred
अवरोपितः (avaropitaḥ) - deposed, removed, brought down
(participle)
Nominative, masculine, singular of avaropita
avaropita - deposed, caused to descend, put down, degraded
Past Passive Participle
From root √ruh (to grow, ascend) with upasarga ava- and causative suffix -i, then kta suffix.
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh, rough, cruel words
(adjective)
Accusative, neuter, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, severe, cruel, unpleasant, rugged
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संश्राव्य (saṁśrāvya) - having caused to hear, having proclaimed, having spoken
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
From root √śru (to hear) with upasarga saṃ-, in causative.
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
निर्धूतः (nirdhūtaḥ) - expelled, cast out
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirdhūta
nirdhūta - expelled, cast out, shaken off, rejected, cleared away
Past Passive Participle
From root √dhū (to shake) with upasarga nir-, then kta suffix.
Prefix: nis
Root: dhū (class 5)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present (Laṭ), 1st person singular, Parasmaipada.
Root: as (class 2)
बलीयसा (balīyasā) - Refers to Vali. (by the stronger one, by the more powerful one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balīyas
balīyas - stronger, more powerful, very strong, mightier
Comparative degree of 'balin' or 'bala'.