Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-8, verse-17

सो ऽहं त्रस्तो भये मग्नो वसाम्युद्भ्रान्तचेतनः ।
वालिना निकृतो भ्रात्रा कृतवैरश्च राघव ॥१७॥
17. so'haṃ trasto bhaye magno vasāmyudbhrāntacetanaḥ ,
vālinā nikṛto bhrātrā kṛtavairaśca rāghava.
17. saḥ aham trastaḥ bhaye magnaḥ vasāmi udbhrāntacetanaḥ
vālinā nikṛtaḥ bhrātrā kṛtavairaḥ ca rāghava
17. O Raghava, I am that very person, terrified and immersed in fear, whose mind is bewildered, having been wronged by my brother Vali, and having enmity (with him).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that very person (referring to Sugriva himself) (that one, he)
  • अहम् (aham) - I
  • त्रस्तः (trastaḥ) - terrified, frightened
  • भये (bhaye) - in fear
  • मग्नः (magnaḥ) - immersed, sunk
  • वसामि (vasāmi) - I live, I dwell
  • उद्भ्रान्तचेतनः (udbhrāntacetanaḥ) - whose consciousness/mind is bewildered
  • वालिना (vālinā) - by Vali
  • निकृतः (nikṛtaḥ) - wronged, humiliated
  • भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother
  • कृतवैरः (kṛtavairaḥ) - having enmity (with Vali) (having enmity, one who has created enmity)
  • (ca) - and
  • राघव (rāghava) - O Rama (as a descendant of Raghu) (O Raghava)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that very person (referring to Sugriva himself) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself
त्रस्तः (trastaḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of trasta
trasta - terrified, frightened, afraid
Past Passive Participle
From root 'tras' (to tremble, be afraid).
Root: tras (class 1)
भये (bhaye) - in fear
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror, danger
Root: bhī (class 3)
मग्नः (magnaḥ) - immersed, sunk
(adjective)
Nominative, masculine, singular of magna
magna - immersed, sunk, plunged into
Past Passive Participle
From root 'maj' (to sink, dive).
Root: maj (class 6)
वसामि (vasāmi) - I live, I dwell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vas
Root: vas (class 1)
उद्भ्रान्तचेतनः (udbhrāntacetanaḥ) - whose consciousness/mind is bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udbhrāntacetana
udbhrāntacetana - one whose mind/consciousness is bewildered/disturbed
Compound type : bahuvrīhi (udbhrānta+cetana)
  • udbhrānta – bewildered, agitated, confused
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'bhram' (to wander, to err) with prefix 'ud'.
    Prefix: ud
    Root: bhram (class 1)
  • cetana – consciousness, mind, soul, intelligent
    noun (masculine)
    Root: cit (class 1)
वालिना (vālinā) - by Vali
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of Sugriva's brother and king of Kishkindha)
निकृतः (nikṛtaḥ) - wronged, humiliated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṛta
nikṛta - wronged, harmed, humiliated, disgraced
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
कृतवैरः (kṛtavairaḥ) - having enmity (with Vali) (having enmity, one who has created enmity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavaira
kṛtavaira - one who has made an enemy, one with whom enmity has been established, having enmity
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+vaira)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'kṛ' (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • vaira – enmity, hostility, revenge
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rama (as a descendant of Raghu) (O Raghava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, son of Raghu (epithet for Rama)