Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,39

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-39, verse-9

तथा ब्रुवाणं सुग्रीवं रामो दशरथात्मजः ।
बाहुभ्यां संपरिष्वज्य इदं वचनमब्रवीत् ॥९॥
9. tathā bruvāṇaṃ sugrīvaṃ rāmo daśarathātmajaḥ ,
bāhubhyāṃ saṃpariṣvajya idaṃ vacanamabravīt.
9. tathā bruvāṇam sugrīvam rāmaḥ daśarathātmajaḥ
bāhubhyām sampariṣvajya idam vacanam abravīt
9. daśarathātmajaḥ rāmaḥ bruvāṇam tathā sugrīvam
bāhubhyām sampariṣvajya idam vacanam abravīt
9. Having thus embraced Sugriva as he spoke, Rama, the son of Dasaratha, uttered these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
  • ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (speaking, saying)
  • सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
  • रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (name of the prince))
  • दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - the son of Dasaratha (son of Dasaratha)
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
  • सम्परिष्वज्य (sampariṣvajya) - having embraced thoroughly (having embraced, having hugged thoroughly)
  • इदम् (idam) - these (words) (this, this (thing))
  • वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
  • अब्रवीत् (abravīt) - uttered (he said, he spoke)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
ब्रुवाणम् (bruvāṇam) - speaking (speaking, saying)
(participle)
Accusative, masculine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - speaking, saying
present middle participle
Present Middle Participle of root brū (or vac)
Root: brū (class 2)
Note: Accusative singular masculine, present middle participle of brū.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper noun)
Note: Object of sampariṣvajya.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (name of the prince))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun)
Note: Subject of abravīt.
दशरथात्मजः (daśarathātmajaḥ) - the son of Dasaratha (son of Dasaratha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daśarathātmaja
daśarathātmaja - son of Dasaratha
Compound type : tatpuruṣa (daśaratha+ātmaja)
  • daśaratha – Dasaratha (proper noun)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, offspring
    noun (masculine)
    From ātman + ja (born)
    Root: jan (class 4)
Note: Compound Daśaratha + ātmaja. Appositive to rāmaḥ.
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with two arms
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
Note: Instrumental dual of bāhu.
सम्परिष्वज्य (sampariṣvajya) - having embraced thoroughly (having embraced, having hugged thoroughly)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive of root svaj with prefixes sam and pari
Prefixes: sam+pari
Root: svaj (class 1)
Note: Absolutive (gerund) from root svaj with prefixes sam and pari.
इदम् (idam) - these (words) (this, this (thing))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing)
Note: Accusative singular neuter of demonstrative pronoun idam, modifying vacanam.
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from root vac
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - uttered (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect past tense form
Root: brū (class 2)
Note: 3rd person singular imperfect past active, from root brū.