वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-39, verse-60
एतावद्वानरैः शक्यं गन्तुं वानरपुंगवाः ।
अभास्करममर्यादं न जानीमस्ततः परम् ॥६०॥
अभास्करममर्यादं न जानीमस्ततः परम् ॥६०॥
60. etāvadvānaraiḥ śakyaṃ gantuṃ vānarapuṃgavāḥ ,
abhāskaramamaryādaṃ na jānīmastataḥ param.
abhāskaramamaryādaṃ na jānīmastataḥ param.
60.
etāvat vānaraiḥ śakyam gantum vānarapuṅgavāḥ
abhāskaram amaryādam na jānīmaḥ tataḥ param
abhāskaram amaryādam na jānīmaḥ tataḥ param
60.
vānarapuṅgavāḥ etāvat vānaraiḥ gantum śakyam
abhāskaram amaryādam tataḥ param na jānīmaḥ
abhāskaram amaryādam tataḥ param na jānīmaḥ
60.
O excellent monkeys, this far is what monkeys are capable of traveling. Beyond that point, which is sunless and without boundaries, we do not know what lies there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much, so far
- वानरैः (vānaraiḥ) - by monkeys
- शक्यम् (śakyam) - possible (to be done) (possible, capable)
- गन्तुम् (gantum) - to go, for going
- वानरपुङ्गवाः (vānarapuṅgavāḥ) - O best of monkeys
- अभास्करम् (abhāskaram) - a region without the sun (sunless, without light)
- अमर्यादम् (amaryādam) - a region without limits (boundless, limitless)
- न (na) - not, no
- जानीमः (jānīmaḥ) - we know
- ततः (tataḥ) - beyond that point (of travel) (from there, then, beyond that)
- परम् (param) - further on, beyond (as an adverb) (beyond, further, supreme)
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much, so far
(adjective)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, thus much, this long, this far
वानरैः (vānaraiḥ) - by monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
शक्यम् (śakyam) - possible (to be done) (possible, capable)
(participle)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable, practicable
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root śak (to be able, to be powerful)
Root: śak (class 5)
गन्तुम् (gantum) - to go, for going
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root gam
Root: gam (class 1)
वानरपुङ्गवाः (vānarapuṅgavāḥ) - O best of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, plural of vānarapuṅgava
vānarapuṅgava - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+puṅgava)
- vānara – monkey
noun (masculine) - puṅgava – bull; chief, excellent among
noun (masculine)
अभास्करम् (abhāskaram) - a region without the sun (sunless, without light)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhāskara
abhāskara - without sun, dark
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bhāskara)
- a – not, non-
indeclinable - bhāskara – sun, creator of light
noun (masculine)
Note: Modifies an implied noun like 'deśam' or 'pradeśam'.
अमर्यादम् (amaryādam) - a region without limits (boundless, limitless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amaryāda
amaryāda - without limit, boundless, immeasurable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+maryādā)
- a – not, non-
indeclinable - maryādā – limit, boundary, frontier
noun (feminine)
Note: Modifies an implied noun like 'deśam' or 'pradeśam'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
जानीमः (jānīmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - beyond that point (of travel) (from there, then, beyond that)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad'
परम् (param) - further on, beyond (as an adverb) (beyond, further, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, distant, subsequent, further, supreme