वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-39, verse-58
ततः परमगम्या स्याद्दिक् पूर्वा त्रिदशावृता ।
रहिता चन्द्रसूर्याभ्यामदृश्या तिमिरावृता ॥५८॥
रहिता चन्द्रसूर्याभ्यामदृश्या तिमिरावृता ॥५८॥
58. tataḥ paramagamyā syāddik pūrvā tridaśāvṛtā ,
rahitā candrasūryābhyāmadṛśyā timirāvṛtā.
rahitā candrasūryābhyāmadṛśyā timirāvṛtā.
58.
tataḥ paramāgamyā syāt dik pūrvā tridaśāvṛtā
rahitā candrasūryābhyām adṛśyā timirāvṛtā
rahitā candrasūryābhyām adṛśyā timirāvṛtā
58.
tataḥ pūrvā dik paramāgamyā syāt tridaśāvṛtā
candrasūryābhyām rahitā adṛśyā timirāvṛtā
candrasūryābhyām rahitā adṛśyā timirāvṛtā
58.
Then, the eastern direction, encompassed by the gods, would be utterly inaccessible, devoid of both moon and sun, invisible, and shrouded in darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating a transition or consequence) (then, thence, therefore, afterwards)
- परमागम्या (paramāgamyā) - utterly inaccessible (extremely inaccessible, most difficult to approach)
- स्यात् (syāt) - would be (would be, may be, should be)
- दिक् (dik) - direction (direction, quarter, region)
- पूर्वा (pūrvā) - eastern (eastern, former, first)
- त्रिदशावृता (tridaśāvṛtā) - encompassed by the gods (surrounded by gods, covered by thirty (gods))
- रहिता (rahitā) - devoid of (abandoned, deprived of, devoid of)
- चन्द्रसूर्याभ्याम् (candrasūryābhyām) - of both moon and sun (by the moon and sun, from the moon and sun)
- अदृश्या (adṛśyā) - invisible (invisible, imperceptible)
- तिमिरावृता (timirāvṛtā) - shrouded in darkness (enveloped in darkness, shrouded in gloom)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating a transition or consequence) (then, thence, therefore, afterwards)
(indeclinable)
परमागम्या (paramāgamyā) - utterly inaccessible (extremely inaccessible, most difficult to approach)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paramāgamya
paramāgamya - extremely inaccessible, most difficult to approach
Gerundive
Compound of parama (highest, extreme) and āgamya (accessible, to be approached, from ā-gam + ya)
Compound type : tatpurusha (parama+āgamya)
- parama – highest, supreme, ultimate, extreme
adjective (masculine) - āgamya – accessible, to be approached, to be attained
adjective (masculine)
Gerundive
From root gam (to go) with upasarga ā- and suffix -ya
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with dik pūrvā.
स्यात् (syāt) - would be (would be, may be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
दिक् (dik) - direction (direction, quarter, region)
(noun)
Nominative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region, space
पूर्वा (pūrvā) - eastern (eastern, former, first)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrva
pūrva - eastern, former, first, preceding
Note: Agrees with dik.
त्रिदशावृता (tridaśāvṛtā) - encompassed by the gods (surrounded by gods, covered by thirty (gods))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tridaśāvṛta
tridaśāvṛta - surrounded by gods, covered by thirty (gods)
Compound of tridaśa (gods) and āvṛta (covered, surrounded)
Compound type : tatpurusha (tridaśa+āvṛta)
- tridaśa – god, deity (lit. 'thirty' referring to the 33 Vedic gods)
noun (masculine) - āvṛta – covered, surrounded, enveloped, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with dik.
रहिता (rahitā) - devoid of (abandoned, deprived of, devoid of)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rahita
rahita - abandoned, deprived of, devoid of, left
Past Passive Participle
Derived from root rah (to abandon)
Root: rah (class 1)
Note: Agrees with dik.
चन्द्रसूर्याभ्याम् (candrasūryābhyām) - of both moon and sun (by the moon and sun, from the moon and sun)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of candrasūrya
candrasūrya - moon and sun
Compound type : dvandva (candra+sūrya)
- candra – moon, divine Soma
noun (masculine) - sūrya – sun, the Sun god
noun (masculine)
Note: Instrumental dual, indicating separation ('devoid of').
अदृश्या (adṛśyā) - invisible (invisible, imperceptible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, imperceptible, not to be seen
Gerundive
Negative particle 'a-' + gerundive from root dṛś (to see)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+dṛśya)
- a – not, non-
indeclinable - dṛśya – visible, to be seen, perceptible
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root dṛś (to see) with suffix -ya
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with dik.
तिमिरावृता (timirāvṛtā) - shrouded in darkness (enveloped in darkness, shrouded in gloom)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of timirāvṛta
timirāvṛta - enveloped in darkness, shrouded in gloom
Compound of timira (darkness) and āvṛta (covered, surrounded)
Compound type : tatpurusha (timira+āvṛta)
- timira – darkness, gloom, mist, night
noun (neuter) - āvṛta – covered, surrounded, enveloped, obstructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with dik.