वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-39, verse-32
तत्रासुरा महाकायाश्छायां गृह्णन्ति नित्यशः ।
ब्रह्मणा समनुज्ञाता दीर्घकालं बुभुक्षिताः ॥३२॥
ब्रह्मणा समनुज्ञाता दीर्घकालं बुभुक्षिताः ॥३२॥
32. tatrāsurā mahākāyāśchāyāṃ gṛhṇanti nityaśaḥ ,
brahmaṇā samanujñātā dīrghakālaṃ bubhukṣitāḥ.
brahmaṇā samanujñātā dīrghakālaṃ bubhukṣitāḥ.
32.
tatra asurāḥ mahākāyāḥ chāyām gṛhṇanti nityaśaḥ
brahmaṇā samanujñātāḥ dīrghakālam bubhukṣitāḥ
brahmaṇā samanujñātāḥ dīrghakālam bubhukṣitāḥ
32.
tatra mahākāyāḥ asurāḥ nityaśaḥ chāyām gṛhṇanti
brahmaṇā samanujñātāḥ dīrghakālam bubhukṣitāḥ
brahmaṇā samanujñātāḥ dīrghakālam bubhukṣitāḥ
32.
There, colossal-bodied demons (asurāḥ) constantly seize shadows. They have been permitted by Brahmā and are hungry for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- असुराः (asurāḥ) - demons, anti-gods
- महाकायाः (mahākāyāḥ) - having colossal bodies, gigantic
- छायाम् (chāyām) - shadow, shade
- गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - they seize, they take
- नित्यशः (nityaśaḥ) - always, constantly
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
- समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - permitted, granted permission
- दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
- बुभुक्षिताः (bubhukṣitāḥ) - hungry, desirous of eating
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
असुराः (asurāḥ) - demons, anti-gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of asura
asura - demon, anti-god
महाकायाः (mahākāyāḥ) - having colossal bodies, gigantic
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahākāya
mahākāya - having a large body, gigantic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+kāya)
- mahā – great, large
adjective - kāya – body
noun (masculine)
छायाम् (chāyām) - shadow, shade
(noun)
Accusative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection
गृह्णन्ति (gṛhṇanti) - they seize, they take
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of grah
Root: grah (class 9)
नित्यशः (nityaśaḥ) - always, constantly
(indeclinable)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity); universal spirit (brahman)
समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - permitted, granted permission
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samanujñāta
samanujñāta - permitted, allowed, sanctioned
Past Passive Participle
From √jñā with prefix sam-anu-.
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghakāla
dīrghakāla - long time (as an adverbial accusative)
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
- dīrgha – long
adjective - kāla – time
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote duration of time.
बुभुक्षिताः (bubhukṣitāḥ) - hungry, desirous of eating
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bubhukṣita
bubhukṣita - hungry, desirous of eating
Past Passive Participle
From desiderative stem of √bhuj (bubhukṣa-)
Root: bhuj (class 7)