वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-39, verse-6
निदेशवर्तिनः सर्वे सर्वे गुरुहिते रताः ।
अभिप्रेतमनुष्ठातुं तव शक्ष्यन्त्यरिंदम ॥६॥
अभिप्रेतमनुष्ठातुं तव शक्ष्यन्त्यरिंदम ॥६॥
6. nideśavartinaḥ sarve sarve guruhite ratāḥ ,
abhipretamanuṣṭhātuṃ tava śakṣyantyariṃdama.
abhipretamanuṣṭhātuṃ tava śakṣyantyariṃdama.
6.
nideśavartinaḥ sarve sarve guruhite ratāḥ
abhipretam anuṣṭhātum tava śakṣyanti ariṃdama
abhipretam anuṣṭhātum tava śakṣyanti ariṃdama
6.
sarve nideśavartinaḥ.
sarve guruhite ratāḥ.
ariṃdama,
tava abhipretam anuṣṭhātum śakṣyanti.
sarve guruhite ratāḥ.
ariṃdama,
tava abhipretam anuṣṭhātum śakṣyanti.
6.
All of them are obedient to commands, and all are dedicated to the welfare of their superiors. They will be capable of fulfilling your desired objective, O vanquisher of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निदेशवर्तिनः (nideśavartinaḥ) - obedient to commands (obedient to commands, following instructions)
- सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
- सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
- गुरुहिते (guruhite) - in the welfare of their superiors (in the welfare of the teacher/superior)
- रताः (ratāḥ) - dedicated to (devoted, engaged in, delighted in)
- अभिप्रेतम् (abhipretam) - your desired objective (desired, intended, wished for)
- अनुष्ठातुम् (anuṣṭhātum) - to fulfill (to accomplish, to perform, to execute)
- तव (tava) - your (your, of you)
- शक्ष्यन्ति (śakṣyanti) - they will be capable (they will be able, they will be capable)
- अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (referring to Rama) (vanquisher of foes, tamer of enemies)
Words meanings and morphology
निदेशवर्तिनः (nideśavartinaḥ) - obedient to commands (obedient to commands, following instructions)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nideśavartin
nideśavartin - obedient to orders, following instructions
Agent noun from `nideśa` (command) + `vṛt` (to be, to exist) with `ṇin` suffix.
Compound type : tatpurusha (nideśa+vartin)
- nideśa – order, command, instruction
noun (masculine)
From `ni-diś` (to point out, command).
Prefix: ni
Root: diś (class 6) - vartin – acting, existing, being, following
adjective
Agent noun suffix.
Root: vṛt (class 1)
सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of the implied verb.
सर्वे (sarve) - all of them (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Repetition emphasizes that all monkeys possess this quality.
गुरुहिते (guruhite) - in the welfare of their superiors (in the welfare of the teacher/superior)
(noun)
Locative, neuter, singular of guruhita
guruhita - welfare/benefit of a guru/superior
Compound type : tatpurusha (guru+hita)
- guru – teacher, spiritual preceptor, venerable, heavy
noun (masculine) - hita – welfare, benefit, good, propitious
adjective
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place, do) with prefix `hi` (usually derived from *dhi-).
Root: dhā (class 3)
Note: Object of their devotion.
रताः (ratāḥ) - dedicated to (devoted, engaged in, delighted in)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - delighted, pleased, fond of, devoted to, engaged in
Past Passive Participle
From root `ram` (to delight, to be pleased).
Root: ram (class 1)
Note: Expresses their dedication.
अभिप्रेतम् (abhipretam) - your desired objective (desired, intended, wished for)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhipreta
abhipreta - desired, intended, wished for, agreeable
Past Passive Participle
From `abhi-pra-i` (to go towards, intend).
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
Note: Object of `anuṣṭhātum`.
अनुष्ठातुम् (anuṣṭhātum) - to fulfill (to accomplish, to perform, to execute)
(verb)
infinitive of anuṣṭhā
Infinitive
Infinitive form of root `sthā` (to stand) with prefixes `anu`. The `ṣ` indicates retroflexion due to `anu`.
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Formed with the `tumun` suffix.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive, refers to Rama.
शक्ष्यन्ति (śakṣyanti) - they will be capable (they will be able, they will be capable)
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷrṭ) of śak
Future tense
Root `śak` (to be able), 3rd person plural, future active.
Root: śak (class 5)
Note: Verb for the sentence.
अरिंदम (ariṁdama) - O vanquisher of foes (referring to Rama) (vanquisher of foes, tamer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subjugator of enemies, vanquisher of foes
Compound of `ari` (enemy) + `dama` (tamer, subduer).
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
From root `ṛ` (to go, to move).
Root: ṛ (class 1) - dama – taming, subduing, tamer, subduer
noun (masculine)
From root `dam` (to tame, subdue).
Root: dam (class 1)