वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-39, verse-15
एवमुक्तस्तु सुग्रीवो विनतं नाम यूथपम् ।
अब्रवीद् राम साम्निध्ये लक्ष्मणस्य च धीमतः ।
शैलाभं मेघनिर्घोषमूर्जितं प्लवगेश्वरम् ॥१५॥
अब्रवीद् राम साम्निध्ये लक्ष्मणस्य च धीमतः ।
शैलाभं मेघनिर्घोषमूर्जितं प्लवगेश्वरम् ॥१५॥
15. evamuktastu sugrīvo vinataṃ nāma yūthapam ,
abravīd rāma sāmnidhye lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ ,
śailābhaṃ meghanirghoṣamūrjitaṃ plavageśvaram.
abravīd rāma sāmnidhye lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ ,
śailābhaṃ meghanirghoṣamūrjitaṃ plavageśvaram.
15.
evam uktaḥ tu sugrīvaḥ vinatam nāma
yūthapam abravīt rāma sāmnidhye
lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ śailābham
meghanirghoṣam ūrjitam plavageśvaram
yūthapam abravīt rāma sāmnidhye
lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ śailābham
meghanirghoṣam ūrjitam plavageśvaram
15.
sugrīvaḥ evam uktaḥ tu rāma dhīmataḥ
lakṣmaṇasya ca sāmnidhye śailābham
meghanirghoṣam ūrjitam vinatam
nāma yūthapam plavageśvaram abravīt
lakṣmaṇasya ca sāmnidhye śailābham
meghanirghoṣam ūrjitam vinatam
nāma yūthapam plavageśvaram abravīt
15.
Thus addressed, Sugriva then spoke, in the presence of Rama and the intelligent Lakshmana, to the mighty lord of monkeys named Vinata, who was like a mountain and whose roar was like thunder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, indeed, then
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
- विनतम् (vinatam) - Vinata (name of a monkey chief)
- नाम (nāma) - name, by name, indeed
- यूथपम् (yūthapam) - commander of a troop
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- राम (rāma) - In the presence of Rama (Rama)
- साम्निध्ये (sāmnidhye) - in the presence, in the vicinity
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
- च (ca) - and
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
- शैलाभम् (śailābham) - mountain-like, resembling a mountain
- मेघनिर्घोषम् (meghanirghoṣam) - having a roar like a cloud (thunder)
- ऊर्जितम् (ūrjitam) - mighty, powerful, strong
- प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys, chief of jumpers
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root vac- (to speak), irregular past passive participle
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
विनतम् (vinatam) - Vinata (name of a monkey chief)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vinata
vinata - Vinata (name of a monkey chief); bent, humble
नाम (nāma) - name, by name, indeed
(indeclinable)
यूथपम् (yūthapam) - commander of a troop
(noun)
Accusative, masculine, singular of yūthapa
yūthapa - chief of a troop, leader of a company
Compound type : tatpuruṣa (yūtha+pa)
- yūtha – herd, troop, company, multitude
noun (neuter) - pa – protector, keeper, ruler
noun (masculine)
From root pā- (to protect)
Root: pā (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Root brū, a-augment, 3rd person singular, parasmaipada
Root: brū (class 2)
राम (rāma) - In the presence of Rama (Rama)
(proper noun)
masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana); pleasing, black, dark-colored
साम्निध्ये (sāmnidhye) - in the presence, in the vicinity
(noun)
Locative, neuter, singular of sāmnidhya
sāmnidhya - presence, proximity, vicinity
From sam- + nidhi
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
च (ca) - and
(indeclinable)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, discerning
From dhī (thought, intelligence) + -mat (possessive suffix)
शैलाभम् (śailābham) - mountain-like, resembling a mountain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śailābha
śailābha - resembling a mountain, mountain-like
Compound type : bahuvrīhi (śaila+ābha)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - ābha – resembling, like, similar to; appearance, luster
adjective (masculine)
मेघनिर्घोषम् (meghanirghoṣam) - having a roar like a cloud (thunder)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of meghanirghoṣa
meghanirghoṣa - having the roar of a cloud, thundering like a cloud
Compound type : bahuvrīhi (megha+nirghoṣa)
- megha – cloud
noun (masculine) - nirghoṣa – sound, roar, thunder
noun (masculine)
From nis- + ghuṣ-
Prefix: nis
Root: ghuṣ (class 1)
ऊर्जितम् (ūrjitam) - mighty, powerful, strong
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ūrjita
ūrjita - mighty, powerful, strong, energetic
Past Passive Participle
From root ūrj- (to be strong)
Root: ūrj (class 10)
प्लवगेश्वरम् (plavageśvaram) - lord of monkeys, chief of jumpers
(noun)
Accusative, masculine, singular of plavageśvara
plavageśvara - lord of monkeys, chief of jumpers
Compound type : tatpuruṣa (plavaga+īśvara)
- plavaga – monkey, jumper, mover by jumps
noun (masculine)
From plu- (to jump) + ga
Root: plu (class 1) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)