वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-24, verse-39
एवं विलपतीं तारां पतिशोकपरिप्लुताम् ।
उत्थापयन्ति स्म तदा वानर्यः शोककर्शिताः ॥३९॥
उत्थापयन्ति स्म तदा वानर्यः शोककर्शिताः ॥३९॥
39. evaṃ vilapatīṃ tārāṃ patiśokapariplutām ,
utthāpayanti sma tadā vānaryaḥ śokakarśitāḥ.
utthāpayanti sma tadā vānaryaḥ śokakarśitāḥ.
39.
evam vilapatīm tārām patiśokapariplutām
utthāpayanti sma tadā vānaryaḥ śokakarśitāḥ
utthāpayanti sma tadā vānaryaḥ śokakarśitāḥ
39.
tadā evam vilapatīm patiśokapariplutām
tārām śokakarśitāḥ vānaryaḥ utthāpayanti sma
tārām śokakarśitāḥ vānaryaḥ utthāpayanti sma
39.
Thus, the female monkeys, weakened by their own grief, then helped up Tārā, who was lamenting and completely overwhelmed by the sorrow for her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, wailing
- ताराम् (tārām) - Tārā
- पतिशोकपरिप्लुताम् (patiśokapariplutām) - overwhelmed by grief for her husband
- उत्थापयन्ति (utthāpayanti) - they raise up, they cause to rise
- स्म (sma) - Used with utthāpayanti to indicate past action ('they raised up') (indeed, (particle indicating past tense with present verb))
- तदा (tadā) - then, at that time
- वानर्यः (vānaryaḥ) - female monkeys, she-monkeys
- शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated by grief, weakened by sorrow
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विलपतीम् (vilapatīm) - lamenting, wailing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vilapat
vilapat - lamenting, weeping, wailing
Present Active Participle
From prefix vi- and root √lap (to speak, lament)
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
ताराम् (tārām) - Tārā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of tārā
tārā - Tārā (name of a female character); star
पतिशोकपरिप्लुताम् (patiśokapariplutām) - overwhelmed by grief for her husband
(adjective)
Accusative, feminine, singular of patiśokaparipluta
patiśokaparipluta - overwhelmed/immersed in grief for one's husband
Compound type : tatpuruṣa (pati+śoka+paripluta)
- pati – husband, lord, master
noun (masculine) - śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
From root √śuc (to grieve, sorrow)
Root: śuc (class 1) - paripluta – overflowed, immersed, overwhelmed, submerged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix pari- and root √plu (to float, swim, overflow)
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
उत्थापयन्ति (utthāpayanti) - they raise up, they cause to rise
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of utthāpay
Causative, present tense, active voice
From prefix ud- and root √sthā (to stand)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
स्म (sma) - Used with utthāpayanti to indicate past action ('they raised up') (indeed, (particle indicating past tense with present verb))
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वानर्यः (vānaryaḥ) - female monkeys, she-monkeys
(noun)
Nominative, feminine, plural of vānari
vānari - female monkey
Feminine form of vānara (monkey)
शोककर्शिताः (śokakarśitāḥ) - emaciated by grief, weakened by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/weakened by grief/sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
From root √śuc (to grieve, sorrow)
Root: śuc (class 1) - karśita – emaciated, thinned, weakened, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From causative of root √kṛś (to be thin, to emaciate)
Root: kṛś (class 1)