Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,24

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-24, verse-15

समाश्वासय चैनं त्वमङ्गदं दीनचेतसं ।
मा भूर्बालिशबुद्धिस्त्वं त्वदधीनमिदं पुरम् ॥१५॥
15. samāśvāsaya cainaṃ tvamaṅgadaṃ dīnacetasaṃ ,
mā bhūrbāliśabuddhistvaṃ tvadadhīnamidaṃ puram.
15. samāśvāsayā ca enam tvam aṅgadam dīnacetasam mā
bhūḥ bāliśabuddhiḥ tvam tvadadhīnam idam puram
15. tvam dīnacetasam enam aṅgadam ca samāśvāsayā.
tvam bāliśabuddhiḥ mā bhūḥ.
idam puram tvadadhīnam
15. And you (Sugriva), console Angada, whose mind is distressed. Do not be childish (bāliśabuddhi). This city is now under your authority.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समाश्वासया (samāśvāsayā) - console, comfort, encourage
  • (ca) - and, also
  • एनम् (enam) - him (Angada) (him, this (masculine accusative singular))
  • त्वम् (tvam) - you
  • अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
  • दीनचेतसम् (dīnacetasam) - distressed in mind, sorrowful, dejected
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
  • भूः (bhūḥ) - be, become
  • बालिशबुद्धिः (bāliśabuddhiḥ) - childish-minded, foolish
  • त्वम् (tvam) - you
  • त्वदधीनम् (tvadadhīnam) - dependent on you, under your control
  • इदम् (idam) - this
  • पुरम् (puram) - city, capital

Words meanings and morphology

समाश्वासया (samāśvāsayā) - console, comfort, encourage
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śvas
causative
Root śvas with prefixes sam- and ā-, forming causative stem śvāsa-.
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (Angada) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (demonstrative pronoun, often used as 'him')
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अङ्गदम् (aṅgadam) - Angada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (proper noun)
दीनचेतसम् (dīnacetasam) - distressed in mind, sorrowful, dejected
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīnacetas
dīnacetas - distressed in mind, sorrowful, dejected
Compound type : bahuvrīhi (dīna+cetas)
  • dīna – distressed, sad, miserable
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root dī (to waste away, to be sad)
    Root: dī (class 4)
  • cetas – mind, consciousness, heart
    noun (neuter)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
भूः (bhūḥ) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, prohibitive (injunctive) (luṅ) of bhū
Injunctive form of the root bhū, used with mā for prohibition.
Root: bhū (class 1)
बालिशबुद्धिः (bāliśabuddhiḥ) - childish-minded, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāliśabuddhi
bāliśabuddhi - childish intellect, foolish mind
Compound type : bahuvrīhi (bāliśa+buddhi)
  • bāliśa – childish, ignorant, foolish
    adjective (masculine)
  • buddhi – intellect, understanding, mind
    noun (feminine)
    Root: budh (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
त्वदधीनम् (tvadadhīnam) - dependent on you, under your control
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tvadadhīna
tvadadhīna - dependent on you, subject to you
Compound type : tatpuruṣa (tvat+adhīna)
  • tvat – from you (ablative of yuṣmad)
    pronoun
    Ablative form of yuṣmad (you).
  • adhīna – dependent, subject to, submissive
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root dhī/dhyai (to think, consider) with prefix adhi-.
    Prefix: adhi
    Root: dhī (class 3)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
पुरम् (puram) - city, capital
(noun)
Nominative, neuter, singular of pura
pura - city, town, capital, fortress