वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-42
स स्ववृत्तिं समास्थाय पिता ते तत्तथाकरोत् ।
रामश्च सहसौमित्रिः प्रेषितः सह सीतया ॥४२॥
रामश्च सहसौमित्रिः प्रेषितः सह सीतया ॥४२॥
42. sa svavṛttiṃ samāsthāya pitā te tattathākarot ,
rāmaśca sahasaumitriḥ preṣitaḥ saha sītayā.
rāmaśca sahasaumitriḥ preṣitaḥ saha sītayā.
42.
saḥ svavṛttim samāsthāya pitā te tat tathā akarot
rāmaḥ ca sahasraumitriḥ preṣitaḥ saha sītayā
rāmaḥ ca sahasraumitriḥ preṣitaḥ saha sītayā
42.
te pitā saḥ svavṛttim samāsthāya tat tathā akarot.
ca rāmaḥ sahasraumitriḥ saha sītayā preṣitaḥ
ca rāmaḥ sahasraumitriḥ saha sītayā preṣitaḥ
42.
Your father, abiding by his own (dharma) (duty), acted in that manner. And Rama, accompanied by Saumitri (Lakṣmaṇa) and Sītā, was sent forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (your father) (he, that)
- स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - his own course of action (dharma) (one's own course of conduct, one's own duty)
- समास्थाय (samāsthāya) - having adopted, abiding by (having stood firm, having undertaken, having adopted)
- पिता (pitā) - father (King Daśaratha) (father)
- ते (te) - your
- तत् (tat) - that (the requested actions) (that, it)
- तथा (tathā) - accordingly, in that manner (thus, so, in that manner)
- अकरोत् (akarot) - did, carried out (did, made, performed)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- च (ca) - and (and, also)
- सहसौमित्रिः (sahasaumitriḥ) - with Saumitri (Lakṣmaṇa)
- प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent forth (into exile) (sent, dispatched, ordered)
- सह (saha) - along with (with, together with)
- सीतया (sītayā) - Sītā (by Sītā, with Sītā)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (your father) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्ववृत्तिम् (svavṛttim) - his own course of action (dharma) (one's own course of conduct, one's own duty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of svavṛtti
svavṛtti - one's own course of conduct, one's own business/duty, one's own means of livelihood
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+vṛtti)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - vṛtti – course of action, conduct, behavior, profession, livelihood
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of 'samāsthāya'.
समास्थाय (samāsthāya) - having adopted, abiding by (having stood firm, having undertaken, having adopted)
(indeclinable)
absolutive (lyap)
Absolutive form of the root sthā (to stand) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Connects to the main verb 'akarot'.
पिता (pitā) - father (King Daśaratha) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Subject of 'akarot'.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, refers to 'पिता'.
तत् (tat) - that (the requested actions) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Direct object of 'akarot'.
तथा (tathā) - accordingly, in that manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'akarot'.
अकरोत् (akarot) - did, carried out (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
imperfect (laṅ)
3rd person singular, active voice, imperfect tense.
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the first clause.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name); pleasing, charming
Note: Subject of 'preṣitaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
सहसौमित्रिः (sahasaumitriḥ) - with Saumitri (Lakṣmaṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasaumitri
sahasaumitri - accompanied by Saumitri (Lakṣmaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (saha+saumitri)
- saha – with, together with
indeclinable - saumitri – son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
proper noun (masculine)
patronymic
Derived from Sumitrā (mother) + i (suffix for son).
Note: Agrees with Rāmaḥ.
प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent forth (into exile) (sent, dispatched, ordered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣita
preṣita - sent, dispatched, ordered, urged
past passive participle
Derived from the root iṣ (to send) with prefix pra- and causative s.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: Main predicate of the second clause.
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
सीतया (sītayā) - Sītā (by Sītā, with Sītā)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (proper name, wife of Rama); furrow
Note: Governed by 'saha'.