वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-18
तमार्तं देवसंकाशं समीक्ष्य पतितं भुवि ।
उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत् ॥१८॥
उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत् ॥१८॥
18. tamārtaṃ devasaṃkāśaṃ samīkṣya patitaṃ bhuvi ,
utthāpayitvā śokārtaṃ vacanaṃ cedamabravīt.
utthāpayitvā śokārtaṃ vacanaṃ cedamabravīt.
18.
tam ārtam devasaṃkāśam samīkṣya patitam bhuvi
utthāpayitvā śokārtam vacanam ca idam abravīt
utthāpayitvā śokārtam vacanam ca idam abravīt
18.
tam ārtam devasaṃkāśam bhuvi patitam samīkṣya
śokārtam utthāpayitvā ca idam vacanam abravīt
śokārtam utthāpayitvā ca idam vacanam abravīt
18.
Seeing him fallen on the ground, distressed and resembling a deity, and having raised that grief-stricken one, he spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
- आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
- देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - resembling a god, god-like
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having perceived
- पतितम् (patitam) - fallen (on the ground) (fallen)
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
- उत्थापयित्वा (utthāpayitvā) - having caused to rise, having lifted up
- शोकार्तम् (śokārtam) - grief-stricken, distressed by sorrow
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - these (words) (this, these)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
आर्तम् (ārtam) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained, suffering
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
देवसंकाशम् (devasaṁkāśam) - resembling a god, god-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasaṃkāśa
devasaṁkāśa - resembling a god, like a deity
Compound type : upami-tatpuruṣa (deva+saṃkāśa)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - saṃkāśa – resemblance, likeness, appearance
noun (masculine)
Derived from root kāś (to shine) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kāś (class 1)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Derived from root īkṣ (to see) with prefixes sam- and ā- (merged to ī)
Prefixes: sam+ā
Root: īkṣ (class 1)
पतितम् (patitam) - fallen (on the ground) (fallen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, dropped, degraded
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall) with suffix -ta
Root: pat (class 1)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land
Root: bhū (class 1)
उत्थापयित्वा (utthāpayitvā) - having caused to rise, having lifted up
(indeclinable)
absolutive
Derived from causative of root sthā (to stand) with prefixes ut- and ā-
Prefixes: ut+ā
Root: sthā (class 1)
शोकार्तम् (śokārtam) - grief-stricken, distressed by sorrow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokārta
śokārta - grief-stricken, distressed by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+ārta)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - ārta – afflicted, pained, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - these (words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice (root brū/vac)
Root: brū (class 2)