वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-11
शून्यो ऽयं शयनीयस्ते पर्यङ्को हेमभूषितः ।
न चायमिक्ष्वाकुजनः प्रहृष्टः प्रतिभाति मे ॥११॥
न चायमिक्ष्वाकुजनः प्रहृष्टः प्रतिभाति मे ॥११॥
11. śūnyo'yaṃ śayanīyaste paryaṅko hemabhūṣitaḥ ,
na cāyamikṣvākujanaḥ prahṛṣṭaḥ pratibhāti me.
na cāyamikṣvākujanaḥ prahṛṣṭaḥ pratibhāti me.
11.
śūnyaḥ ayam śayanīyaḥ te paryaṅkaḥ hemabhūṣitaḥ
na ca ayam ikṣvāku-janaḥ prahṛṣṭaḥ pratibhāti me
na ca ayam ikṣvāku-janaḥ prahṛṣṭaḥ pratibhāti me
11.
ayam te hemabhūṣitaḥ paryaṅkaḥ śayanīyaḥ śūnyaḥ
ca ayam ikṣvāku-janaḥ me prahṛṣṭaḥ na pratibhāti
ca ayam ikṣvāku-janaḥ me prahṛṣṭaḥ na pratibhāti
11.
This gold-adorned couch of yours is empty. And these Ikṣvāku people do not appear joyful to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शून्यः (śūnyaḥ) - empty, void, deserted
- अयम् (ayam) - this
- शयनीयः (śayanīyaḥ) - bed, couch, fit for lying down
- ते (te) - your, to you, for you
- पर्यङ्कः (paryaṅkaḥ) - couch, sofa, bed
- हेमभूषितः (hemabhūṣitaḥ) - adorned with gold
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, but
- अयम् (ayam) - this
- इक्ष्वाकु-जनः (ikṣvāku-janaḥ) - Ikṣvāku people, people of the Ikṣvāku dynasty
- प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - very joyful, delighted, pleased
- प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, shines forth, occurs to the mind
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
शून्यः (śūnyaḥ) - empty, void, deserted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, absent, lacking
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
शयनीयः (śayanīyaḥ) - bed, couch, fit for lying down
(noun)
Nominative, masculine, singular of śayanīya
śayanīya - bed, couch, fit for lying down
Gerundive
From root śī (to lie down) + anīya suffix.
Root: śī (class 2)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form
पर्यङ्कः (paryaṅkaḥ) - couch, sofa, bed
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryaṅka
paryaṅka - couch, sofa, bed
हेमभूषितः (hemabhūṣitaḥ) - adorned with gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hemabhūṣita
hemabhūṣita - adorned with gold
Compound type : tatpurusha (heman+bhūṣita)
- heman – gold
noun (neuter) - bhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhūṣ (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, but
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
इक्ष्वाकु-जनः (ikṣvāku-janaḥ) - Ikṣvāku people, people of the Ikṣvāku dynasty
(noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku-jana
ikṣvāku-jana - Ikṣvāku people
Compound type : tatpurusha (ikṣvāku+jana)
- ikṣvāku – name of a legendary king and his solar dynasty
proper noun (masculine) - jana – person, people, man, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
प्रहृष्टः (prahṛṣṭaḥ) - very joyful, delighted, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - delighted, joyful, pleased
Past Passive Participle
From root hṛṣ (to be excited, rejoice) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, shines forth, occurs to the mind
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of pratibhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
Note: Enclitic form, also serves as genitive