Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-66, verse-25

क्व स पाणिः सुखस्पर्शस्तातस्याक्लिष्टकर्मणः ।
येन मां रजसा ध्वस्तमभीक्ष्णं परिमार्जति ॥२५॥
25. kva sa pāṇiḥ sukhasparśastātasyākliṣṭakarmaṇaḥ ,
yena māṃ rajasā dhvastamabhīkṣṇaṃ parimārjati.
25. kva sa pāṇiḥ sukha-sparśaḥ tātasya akliṣṭa-karmaṇaḥ
yena mām rajasā dhvastam abhīkṣṇam parimārjati
25. kva sa sukha-sparśaḥ akliṣṭa-karmaṇaḥ tātasya pāṇiḥ?
yena mām rajasā dhvastam abhīkṣṇam parimārjati
25. Where is that hand, soft to the touch, of my father, whose actions were effortless? With which he would constantly wipe away the dust from me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • क्व (kva) - where?, whither?
  • (sa) - that (masculine nominative singular)
  • पाणिः (pāṇiḥ) - hand
  • सुख-स्पर्शः (sukha-sparśaḥ) - pleasant to touch, soft to the touch
  • तातस्य (tātasya) - of the father, of the dear one
  • अक्लिष्ट-कर्मणः (akliṣṭa-karmaṇaḥ) - of one whose deeds are untiring/effortless
  • येन (yena) - by which, with which
  • माम् (mām) - me
  • रजसा (rajasā) - by dust, with dust
  • ध्वस्तम् (dhvastam) - covered with dust (covered, ruined, destroyed, covered with dust)
  • अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - constantly, repeatedly, frequently
  • परिमार्जति (parimārjati) - wipes clean, wipes off, rubs, cleanses

Words meanings and morphology

क्व (kva) - where?, whither?
(indeclinable)
(sa) - that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pāṇiḥ'
पाणिः (pāṇiḥ) - hand
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
सुख-स्पर्शः (sukha-sparśaḥ) - pleasant to touch, soft to the touch
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukha-sparśa
sukha-sparśa - pleasant to touch, soft
Compound type : tatpuruṣa (sukha+sparśa)
  • sukha – happiness, pleasure, ease
    noun (neuter)
  • sparśa – touch, contact, sensation of touch
    noun (masculine)
    Root: spṛś (class 6)
Note: Agrees with 'pāṇiḥ'
तातस्य (tātasya) - of the father, of the dear one
(noun)
Genitive, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment)
अक्लिष्ट-कर्मणः (akliṣṭa-karmaṇaḥ) - of one whose deeds are untiring/effortless
(adjective)
Genitive, masculine, singular of akliṣṭa-karman
akliṣṭa-karman - whose actions are pure/effortless/untiring
Compound type : bahuvrīhi (akliṣṭa+karman)
  • akliṣṭa – unfatigued, untroubled, pure, effortless
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (negative)
    From a- (not) + kliṣṭa (PPP of kliś 'to suffer')
    Root: kliś (class 4)
  • karman – action, deed, work (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tātasya'
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'pāṇiḥ' (hand)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
रजसा (rajasā) - by dust, with dust
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, gloom, element of passion (rajas)
ध्वस्तम् (dhvastam) - covered with dust (covered, ruined, destroyed, covered with dust)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhvasta
dhvasta - covered, ruined, destroyed, fallen
Past Passive Participle
from root dhvaṃs (to fall, to be destroyed)
Root: dhvaṃs (class 1)
Note: Agrees with 'mām' (me)
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - constantly, repeatedly, frequently
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
परिमार्जति (parimārjati) - wipes clean, wipes off, rubs, cleanses
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of parimārj
Present Indicative
3rd person singular Present, parasmaipada, with prefix pari-
Prefix: pari
Root: mṛj (class 2)