वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-32
तच्छ्रुत्वा विषसादैव द्वितीया प्रियशंसनात् ।
विषण्णवदनो भूत्वा भूयः पप्रच्छ मातरम् ॥३२॥
विषण्णवदनो भूत्वा भूयः पप्रच्छ मातरम् ॥३२॥
32. tacchrutvā viṣasādaiva dvitīyā priyaśaṃsanāt ,
viṣaṇṇavadano bhūtvā bhūyaḥ papraccha mātaram.
viṣaṇṇavadano bhūtvā bhūyaḥ papraccha mātaram.
32.
tat śrutvā viṣasāda eva dvitīyā priyaśaṃsanāt
viṣaṇṇavadanaḥ bhūtvā bhūyaḥ papraccha mātaram
viṣaṇṇavadanaḥ bhūtvā bhūyaḥ papraccha mātaram
32.
dvitīyā tat śrutvā priyaśaṃsanāt eva viṣasāda
viṣaṇṇavadanaḥ bhūtvā bhūyaḥ mātaram papraccha
viṣaṇṇavadanaḥ bhūtvā bhūyaḥ mātaram papraccha
32.
Having heard that, the second queen (Kaikeyi) indeed became distressed by the announcement of the joyous news. Becoming sad-faced, she questioned her mother (Manthara) again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, therefore
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- विषसाद (viṣasāda) - became dejected, despaired, saddened
- एव (eva) - indeed, just, only, certainly
- द्वितीया (dvitīyā) - the second queen (Kaikeyi) (the second)
- प्रियशंसनात् (priyaśaṁsanāt) - from the announcement of the joyous news (of Rama's return) (from the announcement of pleasant news, from reporting a dear one)
- विषण्णवदनः (viṣaṇṇavadanaḥ) - dejected-faced, having a sad countenance
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
- मातरम् (mātaram) - mother (Manthara) (mother)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to the news of Rama's return.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root śru + suffix tvā
Root: śru (class 5)
विषसाद (viṣasāda) - became dejected, despaired, saddened
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viṣad
Perfect Tense (liṭ)
Root sad (to sit) with prefix vi (apart, down). Reduplicated form for perfect.
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Subject is dvitīyā.
एव (eva) - indeed, just, only, certainly
(indeclinable)
द्वितीया (dvitīyā) - the second queen (Kaikeyi) (the second)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dvitīya
dvitīya - second, the second one
Derived from dvi (two)
Note: Refers to queen Kaikeyi.
प्रियशंसनात् (priyaśaṁsanāt) - from the announcement of the joyous news (of Rama's return) (from the announcement of pleasant news, from reporting a dear one)
(noun)
Ablative, neuter, singular of priyaśaṃsana
priyaśaṁsana - announcement of pleasing news, reporting a dear one
priya (dear/pleasant) + śaṃsana (announcement/reporting)
Compound type : tatpurusha (priya+śaṃsana)
- priya – dear, beloved, pleasing, agreeable
adjective (masculine) - śaṃsana – announcement, declaration, reporting, praising
noun (neuter)
from root śaṃs (to praise, declare)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Indicates the cause of distress.
विषण्णवदनः (viṣaṇṇavadanaḥ) - dejected-faced, having a sad countenance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣaṇṇavadana
viṣaṇṇavadana - having a dejected face, sad-faced
viṣaṇṇa (dejected) + vadana (face)
Compound type : bahuvrīhi (viṣaṇṇa+vadana)
- viṣaṇṇa – dejected, sad, depressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sad (to sit) with prefix vi, and ṇ for d.
Prefix: vi
Root: sad (class 1) - vadana – face, mouth, countenance
noun (neuter)
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with dvitīyā implicitly, through the bhūtvā construction.
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from root bhū + suffix tvā
Root: bhū (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, repeatedly
(indeclinable)
Comparative of bahula (much) in adverbial usage.
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prach
Perfect Tense (liṭ)
Reduplicated form for perfect.
Root: prach (class 6)
Note: Subject dvitīyā.
मातरम् (mātaram) - mother (Manthara) (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Object of papraccha.