वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-4
तं मूर्ध्नि समुपाघ्राय परिष्वज्य यशस्विनम् ।
अङ्के भरतमारोप्य प्रष्टुं समुपचक्रमे ॥४॥
अङ्के भरतमारोप्य प्रष्टुं समुपचक्रमे ॥४॥
4. taṃ mūrdhni samupāghrāya pariṣvajya yaśasvinam ,
aṅke bharatamāropya praṣṭuṃ samupacakrame.
aṅke bharatamāropya praṣṭuṃ samupacakrame.
4.
tam mūrdhni samupāghrāya pariṣvajya yaśasvinam
aṅke bharatam āropya praṣṭum samupacakrame
aṅke bharatam āropya praṣṭum samupacakrame
4.
sā tam mūrdhni samupāghrāya yaśasvinam bharatam
pariṣvajya aṅke āropya praṣṭum samupacakrame
pariṣvajya aṅke āropya praṣṭum samupacakrame
4.
Having kissed him on the head, embraced the glorious Bharata, and placed him on her lap, she began to question him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
- समुपाघ्राय (samupāghrāya) - having kissed (on the head) (having smelled, having kissed)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- यशस्विनम् (yaśasvinam) - the glorious one (Bharata) (glorious, famous)
- अङ्के (aṅke) - on the lap, in the embrace
- भरतम् (bharatam) - Bharata
- आरोप्य (āropya) - having placed, having seated
- प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask, to question
- समुपचक्रमे (samupacakrame) - she began, undertook
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Bharata) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of samupāghrāya and pariṣvajya.
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top
Note: Refers to the location of the action samupāghrāya.
समुपाघ्राय (samupāghrāya) - having kissed (on the head) (having smelled, having kissed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root ghrā with prefixes sam and upa, forming an absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+upa
Root: ghrā (class 1)
Note: Absolute participle indicating a completed action before the main verb.
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive
Derived from root svaj with prefix pari, forming an absolutive suffix -ya.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: Absolute participle indicating a completed action before the main verb.
यशस्विनम् (yaśasvinam) - the glorious one (Bharata) (glorious, famous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned
Derived from yaśas (fame) with the possessive suffix -vin.
Note: Qualifies bharatam.
अङ्के (aṅke) - on the lap, in the embrace
(noun)
Locative, masculine, singular of aṅka
aṅka - lap, side, embrace, mark
Note: Refers to the location where Bharata was placed.
भरतम् (bharatam) - Bharata
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, brother of Rama)
Note: Object of āropya.
आरोप्य (āropya) - having placed, having seated
(indeclinable)
absolutive (causative)
Derived from root ruh (to ascend) with prefix ā, in causative sense (to cause to ascend), forming an absolutive suffix -ya.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Absolute participle.
प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask, to question
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root prach.
Root: prach (class 6)
Note: Expresses purpose.
समुपचक्रमे (samupacakrame) - she began, undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of sam-upa-kram
Perfect Middle
Third person singular, perfect middle (ātmanepada).
Prefixes: sam+upa
Root: kram (class 1)
Note: Main verb of the sentence.