वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-66, verse-40
न ब्राह्मणधनं किं चिद्धृतं रामेण कस्य चित् ।
कश्चिन्नाढ्यो दरिद्रो वा तेनापापो विहिंसितः ।
न रामः परदारांश्च चक्षुर्भ्यामपि पश्यति ॥४०॥
कश्चिन्नाढ्यो दरिद्रो वा तेनापापो विहिंसितः ।
न रामः परदारांश्च चक्षुर्भ्यामपि पश्यति ॥४०॥
40. na brāhmaṇadhanaṃ kiṃ ciddhṛtaṃ rāmeṇa kasya cit ,
kaścinnāḍhyo daridro vā tenāpāpo vihiṃsitaḥ ,
na rāmaḥ paradārāṃśca cakṣurbhyāmapi paśyati.
kaścinnāḍhyo daridro vā tenāpāpo vihiṃsitaḥ ,
na rāmaḥ paradārāṃśca cakṣurbhyāmapi paśyati.
40.
na brāhmaṇadhanam kim cit dhṛtam rāmeṇa
kasya cit kaścit na āḍhyaḥ daridraḥ
vā tena apāpaḥ vihiṃsitaḥ na rāmaḥ
paradārān ca cakṣurbhyām api paśyati
kasya cit kaścit na āḍhyaḥ daridraḥ
vā tena apāpaḥ vihiṃsitaḥ na rāmaḥ
paradārān ca cakṣurbhyām api paśyati
40.
rāmeṇa kasyacit brāhmaṇadhanam kiṃcit na dhṛtam.
tena āḍhyaḥ vā daridraḥ kaścit apāpaḥ na vihiṃsitaḥ.
rāmaḥ ca paradārān cakṣurbhyām api na paśyati
tena āḍhyaḥ vā daridraḥ kaścit apāpaḥ na vihiṃsitaḥ.
rāmaḥ ca paradārān cakṣurbhyām api na paśyati
40.
Rama has not seized any Brahmin's property from anyone. Nor has any innocent person, whether rich or poor, been harmed by him. Rama does not even look at other men's wives with his eyes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- ब्राह्मणधनम् (brāhmaṇadhanam) - a Brahmin's property (Brahmin's wealth/property)
- किम् (kim) - any (part of 'anything') (what, which, any, something)
- चित् (cit) - (part of 'anything') (particle denoting indefiniteness)
- धृतम् (dhṛtam) - seized, taken (held, borne, seized, taken)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- कस्य (kasya) - of anyone (part of 'of anyone') (of whom, whose, of what)
- चित् (cit) - (part of 'of anyone') (particle denoting indefiniteness)
- कश्चित् (kaścit) - any person (anyone, someone)
- न (na) - not (not, no)
- आढ्यः (āḍhyaḥ) - rich (rich, wealthy)
- दरिद्रः (daridraḥ) - poor (poor, needy, indigent)
- वा (vā) - or (or, either)
- तेन (tena) - by him (by Rama) (by that, by him, by it)
- अपापः (apāpaḥ) - innocent (sinless, innocent, virtuous)
- विहिंसितः (vihiṁsitaḥ) - harmed (harmed, injured, violated)
- न (na) - not (not, no)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- परदारान् (paradārān) - other men's wives
- च (ca) - (serves as a connection, 'nor' in this context due to 'na') (and, also)
- चक्षुर्भ्याम् (cakṣurbhyām) - with his eyes (with (his two) eyes)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- पश्यति (paśyati) - looks (sees, looks)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
ब्राह्मणधनम् (brāhmaṇadhanam) - a Brahmin's property (Brahmin's wealth/property)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇadhana
brāhmaṇadhana - wealth or property of a Brahmin
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (brāhmaṇa+dhana)
- brāhmaṇa – Brahmin, relating to a Brahmin
noun (masculine) - dhana – wealth, property, riches, money
noun (neuter)
किम् (kim) - any (part of 'anything') (what, which, any, something)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, any, something
Note: Used with 'cit' to form an indefinite pronoun 'kiṃcit'.
चित् (cit) - (part of 'anything') (particle denoting indefiniteness)
(indeclinable)
धृतम् (dhṛtam) - seized, taken (held, borne, seized, taken)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, seized, taken, maintained, sustained
past passive participle
Derived from the root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Functions here as a predicate adjective or part of a passive construction.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name); pleasing, charming
Note: Agent in a passive construction.
कस्य (kasya) - of anyone (part of 'of anyone') (of whom, whose, of what)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, any, something
Note: Used with 'cit' to form 'kasya cit'.
चित् (cit) - (part of 'of anyone') (particle denoting indefiniteness)
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - any person (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain person
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आढ्यः (āḍhyaḥ) - rich (rich, wealthy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āḍhya
āḍhya - rich, wealthy, opulent, abundant
दरिद्रः (daridraḥ) - poor (poor, needy, indigent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daridra
daridra - poor, needy, indigent, destitute
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (by Rama) (by that, by him, by it)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to Rama, agent in passive construction.
अपापः (apāpaḥ) - innocent (sinless, innocent, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apāpa
apāpa - sinless, innocent, virtuous, pure
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pāpa)
- a – not, non-
indeclinable - pāpa – sin, evil, wicked, bad
noun (neuter)
Note: Agrees with kaścit.
विहिंसितः (vihiṁsitaḥ) - harmed (harmed, injured, violated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihiṃsita
vihiṁsita - harmed, injured, violated, tormented
past passive participle
Derived from the root hiṃs (to injure, harm) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: hiṃs (class 7)
Note: Functions as a predicate participle.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name); pleasing, charming
परदारान् (paradārān) - other men's wives
(noun)
Accusative, masculine, plural of paradāra
paradāra - another's wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+dāra)
- para – other, another, alien, supreme
adjective (masculine) - dāra – wife (often plural, but refers to a single wife or wives collectively)
noun (masculine)
च (ca) - (serves as a connection, 'nor' in this context due to 'na') (and, also)
(indeclinable)
Note: Often appears after the word it connects.
चक्षुर्भ्याम् (cakṣurbhyām) - with his eyes (with (his two) eyes)
(noun)
Instrumental, neuter, dual of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Intensifies the negation 'na paśyati'.
पश्यति (paśyati) - looks (sees, looks)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paś
present (laṭ)
3rd person singular, active voice, present tense. Derived from root dṛś (to see), but uses 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)