बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-30, verse-6
रविर्नैवात्र पापः स्यात् स्वोच्चमित्रस्वभस्थितः ।
नीचशत्रुगृहस्थश्चेत्तदाऽसौ पाप एव हि ॥६॥
नीचशत्रुगृहस्थश्चेत्तदाऽसौ पाप एव हि ॥६॥
6. ravirnaivātra pāpaḥ syāt svoccamitrasvabhasthitaḥ .
nīcaśatrugṛhasthaścettadā'sau pāpa eva hi.
nīcaśatrugṛhasthaścettadā'sau pāpa eva hi.
6.
raviḥ na eva atra pāpaḥ syāt svoccāmitrasvabhasthitaḥ
nīcaśatrugṛhasthaḥ cet tadā asau pāpaḥ eva hi
nīcaśatrugṛhasthaḥ cet tadā asau pāpaḥ eva hi
6.
The Sun (ravi) is certainly not considered malefic (pāpa) in this context if it is situated in its own exaltation sign, a friendly sign, or its own sign. However, if it is situated in a debilitation sign or an enemy's sign, then it is indeed considered malefic (pāpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रविः (raviḥ) - Sun, fire
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- अत्र (atra) - here, in this matter, in this context
- पापः (pāpaḥ) - malefic, evil, sinful
- स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
- स्वोच्चामित्रस्वभस्थितः (svoccāmitrasvabhasthitaḥ) - situated in its own sign, exaltation sign, or friendly sign/constellation
- नीचशत्रुगृहस्थः (nīcaśatrugṛhasthaḥ) - situated in its debilitation sign or an enemy's sign
- चेत् (cet) - if
- तदा (tadā) - then, at that time
- असौ (asau) - that (one), he
- पापः (pāpaḥ) - malefic, evil, sinful
- एव (eva) - certainly, indeed, only
- हि (hi) - indeed, for, because, certainly
Words meanings and morphology
रविः (raviḥ) - Sun, fire
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ravi
ravi - the Sun, a name of the Sun god
Root: ru (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter, in this context
(indeclinable)
From idam (this) + -tra suffix.
पापः (pāpaḥ) - malefic, evil, sinful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, malefic, bad
Note: Used as a noun.
स्यात् (syāt) - would be, might be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative mood, active voice
3rd person singular optative active form of root as.
Root: as (class 2)
स्वोच्चामित्रस्वभस्थितः (svoccāmitrasvabhasthitaḥ) - situated in its own sign, exaltation sign, or friendly sign/constellation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svoccāmitrasvabhasthita
svoccāmitrasvabhasthita - situated in one's own exalted sign, friendly sign, or own sign/constellation
Past Passive Participle (for sthita)
Dvaṃdva compound of sva-ucca (own exaltation), mitra (friend), sva-bha (own sign), followed by sthita (situated).
Compound type : Dvaṃdva (sva-ucca+mitra+sva-bha+sthita)
- sva-ucca – own exaltation (sva: own, ucca: exaltation)
noun (neuter)
Karmadhāraya compound. - mitra – friend, friendly (planet)
noun (masculine) - sva-bha – own sign/constellation (sva: own, bha: sign/constellation)
noun (neuter)
Tatpuruṣa or Karmadhāraya compound. - sthita – situated, standing, located
adjective
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with suffix kta.
Root: sthā (class 1)
नीचशत्रुगृहस्थः (nīcaśatrugṛhasthaḥ) - situated in its debilitation sign or an enemy's sign
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīcaśatrugṛhastha
nīcaśatrugṛhastha - situated in debilitation or an enemy's house/sign
Dvaṃdva compound of nīca (debilitation) and śatru-gṛha (enemy's house), followed by stha (situated).
Compound type : Dvaṃdva (nīca+śatrugṛha+stha)
- nīca – low, depressed, debilitation (in astrology)
adjective - śatrugṛha – enemy's house/sign (śatru: enemy, gṛha: house/sign)
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound (śatroḥ gṛham). - stha – standing, situated, dwelling in
adjective
derived adjective
From root sthā (to stand) with ka suffix.
Root: sthā (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad (that) + -dā suffix (indicating time).
असौ (asau) - that (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder (pronoun)
Masculine nominative singular form of adas.
Note: Refers to raviḥ.
पापः (pāpaḥ) - malefic, evil, sinful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, sin, malefic, bad
Note: Used as a noun.
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because, certainly
(indeclinable)