बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-30, verse-20
कुजक्षेत्रेऽप्येवमेव फलं ज्ञेयं द्विजोत्तम ।
बृहस्पतिशनी तत्र कर्णनेत्ररुजान्विता ॥२०॥
बृहस्पतिशनी तत्र कर्णनेत्ररुजान्विता ॥२०॥
20. kujakṣetre'pyevameva phalaṃ jñeyaṃ dvijottama .
bṛhaspatiśanī tatra karṇanetrarujānvitā.
bṛhaspatiśanī tatra karṇanetrarujānvitā.
20.
kujakṣetre api evam eva phalam jñeyam dvijottama
bṛhaspatiśanī tatra karṇanetrarujānvitā
bṛhaspatiśanī tatra karṇanetrarujānvitā
20.
O best among the twice-born (dvijottama), a similar result should be understood even for a sign ruled by Mars. If Jupiter and Saturn are situated there (in Mars' sign), the individual will be afflicted with diseases of the ear and eye.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुजक्षेत्रे (kujakṣetre) - in Mars' sign/field
- अपि (api) - even, also
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- एव (eva) - indeed, only
- फलम् (phalam) - result, effect
- ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, should be understood
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the Brahmins (O best among the twice-born)
- बृहस्पतिशनी (bṛhaspatiśanī) - Jupiter and Saturn
- तत्र (tatra) - in Mars' sign (kujakṣetre) (there, in that place)
- कर्णनेत्ररुजान्विता (karṇanetrarujānvitā) - afflicted with ear and eye diseases
Words meanings and morphology
कुजक्षेत्रे (kujakṣetre) - in Mars' sign/field
(noun)
Locative, neuter, singular of kujakṣetra
kujakṣetra - Mars' sign, Mars' field/house
Compound type : tatpurusha (kuja+kṣetra)
- kuja – Mars (literally 'earth-born')
noun (masculine) - kṣetra – field, land, region, sign (zodiacal)
noun (neuter)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
फलम् (phalam) - result, effect
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, effect
ज्ञेयम् (jñeyam) - to be known, should be understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - knowable, to be known, to be understood
Gerundive
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'phalam'.
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the Brahmins (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born, a principal Brahmin
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - uttama – highest, best, excellent
adjective (masculine)
बृहस्पतिशनी (bṛhaspatiśanī) - Jupiter and Saturn
(noun)
Nominative, masculine, dual of bṛhaspatiśani
bṛhaspatiśani - Jupiter and Saturn
Compound type : dvandva (bṛhaspati+śani)
- bṛhaspati – Jupiter, lord of prayer, preceptor of gods
noun (masculine) - śani – Saturn, slow-moving
noun (masculine)
तत्र (tatra) - in Mars' sign (kujakṣetre) (there, in that place)
(indeclinable)
कर्णनेत्ररुजान्विता (karṇanetrarujānvitā) - afflicted with ear and eye diseases
(adjective)
Nominative, feminine, singular of karṇanetrarujānvita
karṇanetrarujānvita - joined with diseases of the ear and eye, afflicted by ear and eye diseases
Compound type : bahuvrihi (karṇanetra+rujā+anvita)
- karṇanetra – ears and eyes
noun (neuter) - rujā – pain, disease
noun (feminine)
Root: ruj (class 6) - anvita – joined, accompanied, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Refers to the native (implied by previous verses' structure).