Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,97

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-97, verse-6

ममापराधात्सन्त्यक्तं धिष्ण्यं यत्ते विभावसो ।
तत्त्वयाधिष्ठितं सोऽद्य पूर्ववत्पश्यतु द्विजः ॥६॥
6. mamāparādhātsantyaktaṃ dhiṣṇyaṃ yatte vibhāvaso .
tattvayādhiṣṭhitaṃ so'dya pūrvavatpaśyatu dvijaḥ.
6. mama aparādhāt santyaktam dhiṣṇyam yat te vibhāvaso
tat tvayā adhiṣṭhitam saḥ adya pūrvavat paśyatu dvijaḥ
6. O radiant one (Vibhāvasu)! Let that Brahmin (dvija) now behold that dwelling, which was abandoned due to my offense and is yours, as re-established by you, just as it was before.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - my, of me
  • अपराधात् (aparādhāt) - due to my offense (from an offense, due to a fault)
  • सन्त्यक्तम् (santyaktam) - which was completely abandoned (completely abandoned, forsaken)
  • धिष्ण्यम् (dhiṣṇyam) - that dwelling (dwelling, abode, seat)
  • यत् (yat) - which, that which
  • ते (te) - which is yours (your, of you)
  • विभावसो (vibhāvaso) - O radiant one (Vibhāvasu) (O radiant one, O Agni)
  • तत् (tat) - that (dwelling) (that, it)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • अधिष्ठितम् (adhiṣṭhitam) - re-established by you (presided over, occupied, established)
  • सः (saḥ) - he (the Brahmin) (he, that (masculine))
  • अद्य (adya) - today, now
  • पूर्ववत् (pūrvavat) - just as it was before (as before, as formerly)
  • पश्यतु (paśyatu) - let him see, let him behold
  • द्विजः (dvijaḥ) - that Brahmin (dvija) (Brahmin, twice-born)

Words meanings and morphology

मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अपराधात् (aparādhāt) - due to my offense (from an offense, due to a fault)
(noun)
Ablative, masculine, singular of aparādha
aparādha - offense, fault, crime, transgression
सन्त्यक्तम् (santyaktam) - which was completely abandoned (completely abandoned, forsaken)
(adjective)
neuter, singular of santyakt
santyakt - completely abandoned, forsaken, given up
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the verb root √tyaj with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
धिष्ण्यम् (dhiṣṇyam) - that dwelling (dwelling, abode, seat)
(noun)
neuter, singular of dhiṣṇya
dhiṣṇya - dwelling, abode, seat, sacred place
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
ते (te) - which is yours (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
विभावसो (vibhāvaso) - O radiant one (Vibhāvasu) (O radiant one, O Agni)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - radiant, shining, wealthy, a name for Agni or the sun
तत् (tat) - that (dwelling) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
अधिष्ठितम् (adhiṣṭhitam) - re-established by you (presided over, occupied, established)
(adjective)
neuter, singular of adhiṣṭhita
adhiṣṭhita - presided over, occupied, standing upon, established
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the verb root √sthā with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he (the Brahmin) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पूर्ववत् (pūrvavat) - just as it was before (as before, as formerly)
(indeclinable)
पश्यतु (paśyatu) - let him see, let him behold
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
द्विजः (dvijaḥ) - that Brahmin (dvija) (Brahmin, twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born; a Brahmin, a bird, a tooth, a snake