मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-97, verse-4
शान्तिरुवाच ।
भगवन्कृतकृत्योऽस्मि यत्त्वा पश्यामि रूपिणम् ।
तथापि भक्तिनम्रस्य भवता श्रूयतां मम ॥४॥
भगवन्कृतकृत्योऽस्मि यत्त्वा पश्यामि रूपिणम् ।
तथापि भक्तिनम्रस्य भवता श्रूयतां मम ॥४॥
4. śāntiruvāca .
bhagavankṛtakṛtyo'smi yattvā paśyāmi rūpiṇam .
tathāpi bhaktinamrasya bhavatā śrūyatāṃ mama.
bhagavankṛtakṛtyo'smi yattvā paśyāmi rūpiṇam .
tathāpi bhaktinamrasya bhavatā śrūyatāṃ mama.
4.
śāntiḥ uvāca bhagavan kṛtakṛtyaḥ asmi yat tvā paśyāmi
rūpiṇam tathā api bhaktinamrasya bhavatā śrūyatām mama
rūpiṇam tathā api bhaktinamrasya bhavatā śrūyatām mama
4.
Shanti said, "O Lord, I am one who has achieved my purpose, for I behold you in your true form. Nevertheless, please listen to me, who am humble with devotion (bhakti)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शान्तिः (śāntiḥ) - Shanti (a proper name) (peace, tranquility; a name (Shanti))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भगवन् (bhagavan) - O Lord (O Lord, O revered one, O worshipful one)
- कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - one who has achieved my purpose (one who has accomplished their duty/purpose)
- अस्मि (asmi) - I am
- यत् (yat) - because, for (because, since; which, what)
- त्वा (tvā) - you (accusative)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- रूपिणम् (rūpiṇam) - in your true form (possessing a form, embodied)
- तथा (tathā) - nevertheless (thus, so, in that manner)
- अपि (api) - nevertheless (also, even, too, moreover)
- भक्तिनम्रस्य (bhaktinamrasya) - of me, who am humble with devotion (bhakti) (of one who is humble due to devotion)
- भवता (bhavatā) - by you (respectful)
- श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard
- मम (mama) - my (words); listen to me (my, of me)
Words meanings and morphology
शान्तिः (śāntiḥ) - Shanti (a proper name) (peace, tranquility; a name (Shanti))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, a female name
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord (O Lord, O revered one, O worshipful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, revered, Lord
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ) - one who has achieved my purpose (one who has accomplished their duty/purpose)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtakṛtya
kṛtakṛtya - one who has accomplished their duty, satisfied, having done what ought to be done
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+kṛtya)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the verb root √kṛ.
Root: kṛ (class 8) - kṛtya – to be done, duty, action, purpose
adjective (neuter)
Gerundive
Gerundive of the verb root √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of as
Root: as (class 2)
यत् (yat) - because, for (because, since; which, what)
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
रूपिणम् (rūpiṇam) - in your true form (possessing a form, embodied)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rūpin
rūpin - having a form, embodied, beautiful
तथा (tathā) - nevertheless (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
अपि (api) - nevertheless (also, even, too, moreover)
(indeclinable)
भक्तिनम्रस्य (bhaktinamrasya) - of me, who am humble with devotion (bhakti) (of one who is humble due to devotion)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhaktinamra
bhaktinamra - humble through devotion, bowed by devotion
Compound type : tatpuruṣa (bhakti+namra)
- bhakti – devotion, faith, loyalty
noun (feminine) - namra – humble, bowed, bent
adjective (masculine)
भवता (bhavatā) - by you (respectful)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful address), being, existing
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मम (mama) - my (words); listen to me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I