मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-97, verse-12
भविष्यत्येतदखिलं गुरोर्यत्प्रार्थितं त्वया ।
मैत्री समस्तभूतेषु पुत्रश्चास्य भविष्यति ॥१२॥
मैत्री समस्तभूतेषु पुत्रश्चास्य भविष्यति ॥१२॥
12. bhaviṣyatyetadakhilaṃ guroryatprārthitaṃ tvayā .
maitrī samastabhūteṣu putraścāsya bhaviṣyati.
maitrī samastabhūteṣu putraścāsya bhaviṣyati.
12.
bhaviṣyati etat akhilam guroḥ yat prārthitam tvayā
maitrī samastabhūteṣu putraḥ ca asya bhaviṣyati
maitrī samastabhūteṣu putraḥ ca asya bhaviṣyati
12.
All this, which was requested by you for your preceptor (guru), shall come to pass. He will have friendship (maitrī) with all beings, and a son will be born to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - shall come to pass, will be (will be, will happen)
- एतत् (etat) - this (referring to the boons) (this, this one)
- अखिलम् (akhilam) - all this (all, entire, complete)
- गुरोः (guroḥ) - for your preceptor (guru) (of the teacher, for the teacher)
- यत् (yat) - which (which, what (relative pronoun))
- प्रार्थितम् (prārthitam) - requested (requested, prayed for)
- त्वया (tvayā) - by you
- मैत्री (maitrī) - friendship (maitrī) (friendship)
- समस्तभूतेषु (samastabhūteṣu) - with all beings (among all beings, towards all creatures)
- पुत्रः (putraḥ) - a son (son)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his (referring to the preceptor) (of him, his)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (born) (will be, will happen)
Words meanings and morphology
भविष्यति (bhaviṣyati) - shall come to pass, will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
Future 3rd person singular active of √bhū
Root: bhū (class 1)
एतत् (etat) - this (referring to the boons) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one (pronoun/adjective)
Note: Qualifies 'akhilam'.
अखिलम् (akhilam) - all this (all, entire, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - all, entire, complete
Note: Modifies 'etat'.
गुरोः (guroḥ) - for your preceptor (guru) (of the teacher, for the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important
Note: Genitive often expresses purpose or recipient in Sanskrit, especially with verbs of asking/requesting.
यत् (yat) - which (which, what (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to 'etat akhilam'.
प्रार्थितम् (prārthitam) - requested (requested, prayed for)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prārthita
prārthita - requested, prayed for
Past Passive Participle
PPP of √arth with prefix pra-
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Qualifies 'yat'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Note: Agent of the passive participle 'prārthitam'.
मैत्री (maitrī) - friendship (maitrī) (friendship)
(noun)
Nominative, feminine, singular of maitrī
maitrī - friendship, benevolence
Derived from mitra (friend)
Note: Subject of the second clause.
समस्तभूतेषु (samastabhūteṣu) - with all beings (among all beings, towards all creatures)
(noun)
Locative, neuter, plural of samastabhūta
samastabhūta - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (samasta+bhūta)
- samasta – all, whole, entire
adjective - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
PPP of √bhū
Root: bhū (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - a son (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Subject of the second 'bhaviṣyati'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अस्य (asya) - his (referring to the preceptor) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this (pronoun)
Note: Refers to the preceptor (guru) from the previous verse.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (born) (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active
Future 3rd person singular active of √bhū
Root: bhū (class 1)