Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,97

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-97, verse-41

सर्वाण्यनुक्रमाद्यश्च शृणोति मुनिसत्तम ।
मन्वन्तराणि तस्यापि श्रूयतां फलमुत्तमम् तत्र देवानृषीनिन्द्रान्मनूंस्तत्तनयान्नृपान् ।
श्रुत्वा वंशांश्च सर्वेभ्यः पापेभ्यो विप्रमुच्यते ।
97 ॥४१॥
41. sarvāṇyanukramādyaśca śṛṇoti munisattama .
manvantarāṇi tasyāpi śrūyatāṃ phalamuttamam tatra devānṛṣīnindrānmanūṃstattanayānnṛpān .
śrutvā vaṃśāṃśca sarvebhyaḥ pāpebhyo vipramucyate .
97.
41. sarvāṇi anukramāt yaḥ ca śṛṇoti munisattama
manvantarāṇi tasya api śrūyatām phalam uttamam tatra
devān ṛṣīn indrān manūn tattanayān nṛpān śrutvā
vaṃśān ca sarvebhyaḥ pāpebhyaḥ vipramucyate
41. O best of sages, and whoever hears all the manvantaras (epochs of Manu) in sequence, for him, let the excellent fruit [of that hearing] be heard! Thereupon, having heard about the gods, sages, Indras, Manus, their sons, kings, and their lineages, one is completely liberated (mokṣa) from all sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole, every
  • अनुक्रमात् (anukramāt) - in due order, successively, in sequence
  • यः (yaḥ) - who, which, whoever
  • (ca) - and, also
  • शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages
  • मन्वन्तराणि (manvantarāṇi) - manvantaras (epochs of Manu)
  • तस्य (tasya) - his, of him, for him
  • अपि (api) - also, even, too
  • श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard
  • फलम् (phalam) - fruit, result, reward
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
  • तत्र (tatra) - there, thereupon, in that matter
  • देवान् (devān) - gods
  • ऋषीन् (ṛṣīn) - sages
  • इन्द्रान् (indrān) - Indras (kings of gods)
  • मनून् (manūn) - Manus (progenitors of mankind)
  • तत्तनयान् (tattanayān) - their sons
  • नृपान् (nṛpān) - kings
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • वंशान् (vaṁśān) - lineages, families, dynasties
  • (ca) - and, also
  • सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all
  • पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins
  • विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated/freed

Words meanings and morphology

सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Agrees with manvantarāṇi.
अनुक्रमात् (anukramāt) - in due order, successively, in sequence
(indeclinable)
Prefix: anu
Root: kram (class 1)
यः (yaḥ) - who, which, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śru
Root śru.
Root: śru (class 5)
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages, excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic, silent one
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix -tama.
मन्वन्तराणि (manvantarāṇi) - manvantaras (epochs of Manu)
(noun)
Accusative, neuter, plural of manvantara
manvantara - epoch of a Manu, duration of a Manu's reign
Compound of Manu and antara.
Compound type : tatpuruṣa (manu+antara)
  • manu – a primeval man, progenitor of mankind
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • antara – interval, period, within
    noun (neuter)
Note: Object of śṛṇoti.
तस्य (tasya) - his, of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
श्रूयताम् (śrūyatām) - let it be heard
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śru
passive imperative
Root śru, third person singular imperative, passive voice.
Root: śru (class 5)
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Subject of śrūyatām.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, principal
Superlative degree of 'ud' (up).
Note: Agrees with phalam.
तत्र (tatra) - there, thereupon, in that matter
(indeclinable)
Adverb derived from tad (that).
देवान् (devān) - gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
Note: Object of śrutvā.
ऋषीन् (ṛṣīn) - sages
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
Note: Object of śrutvā.
इन्द्रान् (indrān) - Indras (kings of gods)
(noun)
Accusative, masculine, plural of indra
indra - King of the gods, chief of a group
Note: Object of śrutvā.
मनून् (manūn) - Manus (progenitors of mankind)
(noun)
Accusative, masculine, plural of manu
manu - a primeval man, progenitor of mankind
Root: man (class 4)
Note: Object of śrutvā.
तत्तनयान् (tattanayān) - their sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of tattanaya
tattanaya - their son, his son
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (tad+tanaya)
  • tad – that, his, her, their (pronoun used possessively)
    pronoun (masculine/neuter)
  • tanaya – son, offspring
    noun (masculine)
    Derived from root tan (to extend, to produce).
    Root: tan (class 8)
Note: Object of śrutvā.
नृपान् (nṛpān) - kings
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler
'Nṛ-pa' means 'protector of men'.
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from verbal root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from verbal root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
वंशान् (vaṁśān) - lineages, families, dynasties
(noun)
Accusative, masculine, plural of vaṃśa
vaṁśa - lineage, family, race, bamboo
Root: vaṃś
Note: Object of śrutvā.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, plural of sarva
sarva - all, whole, every, entire
Note: Agrees with pāpebhyaḥ.
पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked act
Root: pūy (class 1)
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated/freed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vipramuc
passive
Root muc (to release) with prefixes vi (apart, intensely) and pra (forth, greatly). Passive voice.
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)