Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-59, verse-4

ततो मध्ये नरेन्द्राणामूर्ध्वबाहुर्हलायुधः ।
कुर्वन्नार्तस्वरं घोरं धिग्धिग्भीमेत्युवाच ह ॥४॥
4. tato madhye narendrāṇāmūrdhvabāhurhalāyudhaḥ ,
kurvannārtasvaraṁ ghoraṁ dhigdhigbhīmetyuvāca ha.
4. tataḥ madhye narendrāṇām ūrdhvabāhuḥ halāyudhaḥ
kurvan ārtasvaram ghoram dhik dhik bhīma iti uvāca ha
4. tataḥ narendrāṇām madhye ūrdhvabāhuḥ halāyudhaḥ
ghoram ārtasvaram kurvan dhik dhik bhīma iti ha uvāca
4. Then, amidst the kings, Hālāyudha (Balarāma) raised his arms and, uttering a dreadful cry of anguish, exclaimed, "Shame! Shame upon Bhīma!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
  • नरेन्द्राणाम् (narendrāṇām) - of kings, of rulers
  • ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having uplifted hands
  • हलायुधः (halāyudhaḥ) - Balarāma (one whose weapon is a plough)
  • कुर्वन् (kurvan) - making (a cry) (doing, making, performing)
  • आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - cry of distress, mournful sound
  • घोरम् (ghoram) - dreadful (cry) (terrible, dreadful, fearful)
  • धिक् (dhik) - shame! fie! woe!
  • धिक् (dhik) - shame! fie! woe!
  • भीम (bhīma) - O Bhīma
  • इति (iti) - introducing direct speech (thus, so, in this manner)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • (ha) - indeed, surely, verily

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
(indeclinable)
नरेन्द्राणाम् (narendrāṇām) - of kings, of rulers
(noun)
Genitive, masculine, plural of narendra
narendra - king, ruler, lord of men
Compound type : Tatpurusha (nara+indra)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra
    noun (masculine)
ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with raised arms, having uplifted hands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvabāhu
ūrdhvabāhu - one whose arms are raised
Compound type : Bahuvrihi (ūrdhva+bāhu)
  • ūrdhva – upward, elevated, raised
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm, hand
    noun (masculine)
हलायुधः (halāyudhaḥ) - Balarāma (one whose weapon is a plough)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of halāyudha
halāyudha - he whose weapon is a plough
Compound type : Bahuvrihi (hala+āyudha)
  • hala – plough
    noun (masculine)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
कुर्वन् (kurvan) - making (a cry) (doing, making, performing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, performing
Present Active Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
आर्तस्वरम् (ārtasvaram) - cry of distress, mournful sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of ārtasvara
ārtasvara - cry of distress, mournful sound
Compound type : Tatpurusha (ārta+svara)
  • ārta – distressed, afflicted, hurt
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root ṛ (to go, suffer)
    Root: ṛ (class 3)
  • svara – sound, voice, cry
    noun (masculine)
घोरम् (ghoram) - dreadful (cry) (terrible, dreadful, fearful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful
Note: Agrees with 'ārtasvaram'
धिक् (dhik) - shame! fie! woe!
(indeclinable)
धिक् (dhik) - shame! fie! woe!
(indeclinable)
भीम (bhīma) - O Bhīma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), dreadful, terrible
इति (iti) - introducing direct speech (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Third person singular active perfect of root vac
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, surely, verily
(indeclinable)