महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-59, verse-20
वासुदेव उवाच ।
अरोषणो हि धर्मात्मा सततं धर्मवत्सलः ।
भवान्प्रख्यायते लोके तस्मात्संशाम्य मा क्रुधः ॥२०॥
अरोषणो हि धर्मात्मा सततं धर्मवत्सलः ।
भवान्प्रख्यायते लोके तस्मात्संशाम्य मा क्रुधः ॥२०॥
20. vāsudeva uvāca ,
aroṣaṇo hi dharmātmā satataṁ dharmavatsalaḥ ,
bhavānprakhyāyate loke tasmātsaṁśāmya mā krudhaḥ.
aroṣaṇo hi dharmātmā satataṁ dharmavatsalaḥ ,
bhavānprakhyāyate loke tasmātsaṁśāmya mā krudhaḥ.
20.
vāsudeva uvāca | aroṣaṇaḥ hi dharmātmā satatam dharma-vatsalaḥ
| bhavān prakhyāyate loke tasmāt saṃśāmya mā krudhaḥ
| bhavān prakhyāyate loke tasmāt saṃśāmya mā krudhaḥ
20.
vāsudeva uvāca hi,
bhavān loke aroṣaṇaḥ dharmātmā satatam dharma-vatsalaḥ prakhyāyate.
tasmāt saṃśāmya,
mā krudhaḥ.
bhavān loke aroṣaṇaḥ dharmātmā satatam dharma-vatsalaḥ prakhyāyate.
tasmāt saṃśāmya,
mā krudhaḥ.
20.
Vāsudeva said: 'Indeed, you are known in the world as one who is not easily angered (aroṣaṇaḥ), whose essence is righteousness (dharmātmā), and who is constantly affectionate towards natural law (dharma-vatsalaḥ). Therefore, calm yourself; do not be angry.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Krishna)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अरोषणः (aroṣaṇaḥ) - not angry, free from anger
- हि (hi) - indeed, for, because
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose nature is natural law
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- धर्म-वत्सलः (dharma-vatsalaḥ) - devoted to natural law, affectionate towards natural law
- भवान् (bhavān) - you (polite)
- प्रख्यायते (prakhyāyate) - is known, is proclaimed, is renowned
- लोके (loke) - in the world, among people
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- संशाम्य (saṁśāmya) - calm yourself (having calmed down, pacify yourself)
- मा (mā) - do not
- क्रुधः (krudhaḥ) - be angry
Words meanings and morphology
वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Krishna (son of Vasudeva)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect 3rd singular active form of root vac/vad (to speak).
Root: vac (class 2)
अरोषणः (aroṣaṇaḥ) - not angry, free from anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aroṣaṇa
aroṣaṇa - not angry, free from wrath
Derived from roṣa (anger) with a negative prefix 'a-'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose nature is natural law
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - whose nature is natural law, righteous-souled, virtuous
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Often used adverbially.
Note: Used here adverbially.
धर्म-वत्सलः (dharma-vatsalaḥ) - devoted to natural law, affectionate towards natural law
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - affectionate towards natural law, devoted to righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vatsala)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - vatsala – affectionate, fond, loving
adjective
भवान् (bhavān) - you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite form), your honor
Present Active Participle
Used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
प्रख्यायते (prakhyāyate) - is known, is proclaimed, is renowned
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of prakhyāyate
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Ablative singular of 'tad' used adverbially.
संशाम्य (saṁśāmya) - calm yourself (having calmed down, pacify yourself)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root śam 'to be calm' with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: śam (class 4)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
क्रुधः (krudhaḥ) - be angry
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of krudh
Root: krudh (class 4)