महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-59, verse-30
दुर्योधनस्य भीमेन मृद्यमानं शिरः पदा ।
उपप्रेक्षसि कस्मात्त्वं धर्मज्ञः सन्नराधिप ॥३०॥
उपप्रेक्षसि कस्मात्त्वं धर्मज्ञः सन्नराधिप ॥३०॥
30. duryodhanasya bhīmena mṛdyamānaṁ śiraḥ padā ,
upaprekṣasi kasmāttvaṁ dharmajñaḥ sannarādhipa.
upaprekṣasi kasmāttvaṁ dharmajñaḥ sannarādhipa.
30.
duryodhanasya bhīmena mṛdyamānam śiraḥ padā
upaprekṣasi kasmāt tvam dharmajñaḥ san narādhipa
upaprekṣasi kasmāt tvam dharmajñaḥ san narādhipa
30.
narādhipa dharmajñaḥ san tvam kasmāt duryodhanasya
śiraḥ bhīmena padā mṛdyamānam upaprekṣasi
śiraḥ bhīmena padā mṛdyamānam upaprekṣasi
30.
O king of men, why do you, being a knower of (natural law) dharma, merely watch as Duryodhana's head is being crushed by Bhima's foot?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- भीमेन (bhīmena) - by Bhima
- मृद्यमानम् (mṛdyamānam) - being crushed, being trampled
- शिरः (śiraḥ) - head
- पदा (padā) - by foot, with foot
- उपप्रेक्षसि (upaprekṣasi) - you look on, you observe, you witness, you allow
- कस्मात् (kasmāt) - why, from what
- त्वम् (tvam) - you
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of (natural law) dharma, righteous
- सन् (san) - being, existing, as
- नराधिप (narādhipa) - O king of men
Words meanings and morphology
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra, leader of the Kauravas)
भीमेन (bhīmena) - by Bhima
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandava brothers)
मृद्यमानम् (mṛdyamānam) - being crushed, being trampled
(participle)
Accusative, neuter, singular of mṛdyamāna
mṛdyamāna - being crushed, being trampled, being rubbed
Present Passive Participle
Derived from root mṛd (to crush, trample, rub) with suffix -yamāna.
Root: mṛd (class 6)
Note: Agrees with śiraḥ.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, skull, top, chief part
Note: Can be nominative or accusative singular. Here, accusative as object of the action.
पदा (padā) - by foot, with foot
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pad
pad - foot, step, stride, ray
उपप्रेक्षसि (upaprekṣasi) - you look on, you observe, you witness, you allow
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upaprekṣ
Present tense
Derived from root īkṣ (to see, behold) with upasargas upa and pra.
Prefixes: upa+pra
Root: īkṣ (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - why, from what
(indeclinable)
Note: Adverbial use of ablative singular of 'kim'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knower of (natural law) dharma, righteous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of (natural law) dharma, righteous, virtuous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – (natural law) dharma, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knower, conversant with
adjective (masculine)
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with tvam.
सन् (san) - being, existing, as
(participle)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Active Participle
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Agrees with tvam.
नराधिप (narādhipa) - O king of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
From adhi + root pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)