महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-59, verse-38
प्रोवाच सुमहातेजा धर्मराजं युधिष्ठिरम् ।
हर्षादुत्फुल्लनयनो जितकाशी विशां पते ॥३८॥
हर्षादुत्फुल्लनयनो जितकाशी विशां पते ॥३८॥
38. provāca sumahātejā dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram ,
harṣādutphullanayano jitakāśī viśāṁ pate.
harṣādutphullanayano jitakāśī viśāṁ pate.
38.
provāca sumahātejā dharmarājam yudhiṣṭhiram
harṣāt utphullanayanaḥ jitakāśī viśām pate
harṣāt utphullanayanaḥ jitakāśī viśām pate
38.
viśām pate,
sumahātejā,
harṣāt utphullanayanaḥ,
jitakāśī provāca dharmarājam yudhiṣṭhiram
sumahātejā,
harṣāt utphullanayanaḥ,
jitakāśī provāca dharmarājam yudhiṣṭhiram
38.
O lord of the people, the exceedingly brilliant one, with eyes wide open from joy, a conqueror, spoke to Yudhishthira, the king of righteousness (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रोवाच (provāca) - spoke, said, declared
- सुमहातेजा (sumahātejā) - exceedingly brilliant, of great splendor, very glorious
- धर्मराजम् (dharmarājam) - to the king of righteousness (dharma)
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (to Yudhishthira)
- हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy
- उत्फुल्लनयनः (utphullanayanaḥ) - with eyes wide open, with blossoming eyes
- जितकाशी (jitakāśī) - conqueror of Kashi; one who has conquered
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
प्रोवाच (provāca) - spoke, said, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
सुमहातेजा (sumahātejā) - exceedingly brilliant, of great splendor, very glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahātejas
sumahātejas - exceedingly brilliant, of great splendor
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+tejas)
- su – good, well, exceedingly
indeclinable - mahā – great, large, powerful
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, fiery spirit
noun (neuter)
धर्मराजम् (dharmarājam) - to the king of righteousness (dharma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness (dharma); Yama, the god of death and justice
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature, constitution
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhishthira, the eldest of the Pandavas (to Yudhishthira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name); firm in battle
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in fight
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
Root: hṛṣ (class 1)
उत्फुल्लनयनः (utphullanayanaḥ) - with eyes wide open, with blossoming eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utphullanayana
utphullanayana - one whose eyes are wide open/blooming
Compound type : bahuvrīhi (utphulla+nayana)
- utphulla – blooming, opened, expanded
adjective
Past Passive Participle
From root sphull with ut
Prefix: ut
Root: sphull (class 1) - nayana – eye; leading, guiding
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
जितकाशी (jitakāśī) - conqueror of Kashi; one who has conquered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitakāśin
jitakāśin - conqueror of Kashi (Kāśī, an ancient city/kingdom); one whose glory/light (kāśa) is victorious (jita)
Compound type : tatpuruṣa (jita+kāśī)
- jita – conquered, vanquished, won
adjective
Past Passive Participle
From root ji
Root: ji (class 1) - kāśī – Kashi (ancient city/kingdom)
proper noun (feminine)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler