Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-59, verse-33

भीमसेनस्य तद्दुःखमतीव हृदि वर्तते ।
इति संचिन्त्य वार्ष्णेय मयैतत्समुपेक्षितम् ॥३३॥
33. bhīmasenasya tadduḥkhamatīva hṛdi vartate ,
iti saṁcintya vārṣṇeya mayaitatsamupekṣitam.
33. bhīmasenasya tat duḥkham atīva hṛdi vartate
iti saṃcintya vārṣṇeya mayā etat samupekṣitam
33. vārṣṇeya bhīmasenasya tat duḥkham atīva hṛdi
vartate iti saṃcintya mayā etat samupekṣitam
33. That immense suffering of Bhimasena (Bhima) remains deeply in his heart. Having reflected on this, O Vrishni's descendant (Krishna), I tolerated this act.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena, of Bhima
  • तत् (tat) - that
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, pain, suffering
  • अतीव (atīva) - exceedingly, very much, intensely
  • हृदि (hṛdi) - in the heart
  • वर्तते (vartate) - it remains, it exists, it dwells
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered, having pondered, having thought deeply
  • वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vrishni's descendant, O Krishna
  • मया (mayā) - by me
  • एतत् (etat) - this
  • समुपेक्षितम् (samupekṣitam) - was overlooked, was tolerated, was allowed

Words meanings and morphology

भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena, of Bhima
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (another name for Bhima)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with duḥkham.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, pain, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, misery, unhappiness
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, intensely
(indeclinable)
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, breast, essence
वर्तते (vartate) - it remains, it exists, it dwells
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vṛt
Present tense
From root vṛt (to turn, exist), present 3rd person singular, middle voice.
Root: vṛt (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered, having pondered, having thought deeply
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root cint (to think) with prefix sam and suffix -ya.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Vrishni's descendant, O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vrishni (epithet for Krishna)
Derived from Vṛṣṇi (an ancient Yadu clan) with suffix -eya.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Object of samupekṣitam.
समुपेक्षितम् (samupekṣitam) - was overlooked, was tolerated, was allowed
(participle)
Nominative, neuter, singular of samupekṣita
samupekṣita - overlooked, tolerated, disregarded, allowed
Past Passive Participle
Derived from root īkṣ (to see) with prefixes sam and upa.
Prefixes: sam+upa
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with etat.