महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-65, verse-28
सुषेणमेकेन शरेण विद्ध्वा शल्यं चतुर्भिस्त्रिभिरेव कर्णम् ।
ततः सुमुक्तैर्दशभिर्जघान सभापतिं काञ्चनवर्मनद्धम् ॥२८॥
ततः सुमुक्तैर्दशभिर्जघान सभापतिं काञ्चनवर्मनद्धम् ॥२८॥
28. suṣeṇamekena śareṇa viddhvā; śalyaṁ caturbhistribhireva karṇam ,
tataḥ sumuktairdaśabhirjaghāna; sabhāpatiṁ kāñcanavarmanaddham.
tataḥ sumuktairdaśabhirjaghāna; sabhāpatiṁ kāñcanavarmanaddham.
28.
suṣeṇam ekena śareṇa viddhvā śalyam
caturbhiḥ tribhiḥ eva karṇam
tataḥ sumuktaiḥ daśabhiḥ jaghāna
sabhāpatim kāñcanavarmanaddham
caturbhiḥ tribhiḥ eva karṇam
tataḥ sumuktaiḥ daśabhiḥ jaghāna
sabhāpatim kāñcanavarmanaddham
28.
ekena śareṇa suṣeṇam viddhvā caturbhiḥ
(śaraiḥ) śalyam tribhiḥ eva karṇam
(viddhvā) tataḥ daśabhiḥ sumuktaiḥ (śaraiḥ)
kāñcanavarmanaddham sabhāpatim jaghāna
(śaraiḥ) śalyam tribhiḥ eva karṇam
(viddhvā) tataḥ daśabhiḥ sumuktaiḥ (śaraiḥ)
kāñcanavarmanaddham sabhāpatim jaghāna
28.
Having pierced Sushena with one arrow, Shalya with four, and Karna with three, he then struck the assembly chief (sabhāpati), who was clad in golden armor, with ten well-shot arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुषेणम् (suṣeṇam) - Sushena (a name)
- एकेन (ekena) - by one, with one
- शरेण (śareṇa) - by an arrow, with an arrow
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
- शल्यम् (śalyam) - Shalya (the king of Madra and charioteer of Karna) (Shalya (a name), dart, spear, thorn)
- चतुर्भिः (caturbhiḥ) - with four (arrows) (by four, with four)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows) (by three, with three)
- एव (eva) - indeed, only, just
- कर्णम् (karṇam) - Karna (the son of Surya and Kunti) (Karna (a proper noun), ear)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सुमुक्तैः (sumuktaiḥ) - by well-shot (arrows) (by well-released, by well-shot)
- दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, with ten
- जघान (jaghāna) - struck, killed, smote
- सभापतिम् (sabhāpatim) - the assembly chief (sabhāpati) (assembly chief, president of an assembly)
- काञ्चनवर्मनद्धम् (kāñcanavarmanaddham) - bound with golden armor, clad in golden armor
Words meanings and morphology
सुषेणम् (suṣeṇam) - Sushena (a name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - Sushena (a proper noun); having a good army
Compound type : bahuvrihi (su+senā)
- su – good, well, excellent
indeclinable - senā – army, host
noun (feminine)
एकेन (ekena) - by one, with one
(numeral)
शरेण (śareṇa) - by an arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śara
śara - arrow; reed, dart
Root: śṛ (class 1)
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of the root 'vyadh' (to pierce, strike).
Root: vyadh (class 4)
शल्यम् (śalyam) - Shalya (the king of Madra and charioteer of Karna) (Shalya (a name), dart, spear, thorn)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - Shalya (proper noun); dart, spear, thorn
चतुर्भिः (caturbhiḥ) - with four (arrows) (by four, with four)
(numeral)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three (arrows) (by three, with three)
(numeral)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karna (the son of Surya and Kunti) (Karna (a proper noun), ear)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper noun); ear
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सुमुक्तैः (sumuktaiḥ) - by well-shot (arrows) (by well-released, by well-shot)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sumukta
sumukta - well-released, well-shot; well-freed
Past Passive Participle
Compound: 'su' (good/well) + 'mukta' (released, PPP of 'muc').
Compound type : karmadhāraya (su+mukta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - mukta – released, freed, shot
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'muc' (to release, free).
Root: muc (class 6)
दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, with ten
(numeral)
जघान (jaghāna) - struck, killed, smote
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of jaghāna
Perfect tense, 3rd person singular
Form of the root 'han' (to strike, kill) in the perfect tense (Lit).
Root: han (class 2)
सभापतिम् (sabhāpatim) - the assembly chief (sabhāpati) (assembly chief, president of an assembly)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sabhāpati
sabhāpati - lord of the assembly, chief of the council, president
Compound type : tatpurusha (sabhā+pati)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - pati – lord, master, chief, husband
noun (masculine)
काञ्चनवर्मनद्धम् (kāñcanavarmanaddham) - bound with golden armor, clad in golden armor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāñcanavarmanaddha
kāñcanavarmanaddha - bound or fastened with golden armor
Compound: 'kāñcana' (golden) + 'varman' (armor) + 'naddha' (bound, fastened, PPP of 'nah').
Compound type : tatpurusha (kāñcana+varman+naddha)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - varman – armor, coat of mail
noun (neuter) - naddha – bound, fastened, tied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'nah' (to bind, fasten).
Root: nah (class 4)