महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-65, verse-25
वैकर्तनेनापि तथाजिमध्ये सहस्रशो बाणगणा विसृष्टाः ।
ते घोषिणः पाण्डवमभ्युपेयुः पर्जन्यमुक्ता इव वारिधाराः ॥२५॥
ते घोषिणः पाण्डवमभ्युपेयुः पर्जन्यमुक्ता इव वारिधाराः ॥२५॥
25. vaikartanenāpi tathājimadhye; sahasraśo bāṇagaṇā visṛṣṭāḥ ,
te ghoṣiṇaḥ pāṇḍavamabhyupeyuḥ; parjanyamuktā iva vāridhārāḥ.
te ghoṣiṇaḥ pāṇḍavamabhyupeyuḥ; parjanyamuktā iva vāridhārāḥ.
25.
vaikartanena api tathā aji-madhye
sahasraśaḥ bāṇa-gaṇāḥ visṛṣṭāḥ
te ghoṣiṇaḥ pāṇḍavam abhyupeyuḥ
parjanya-muktāḥ iva vāri-dhārāḥ
sahasraśaḥ bāṇa-gaṇāḥ visṛṣṭāḥ
te ghoṣiṇaḥ pāṇḍavam abhyupeyuḥ
parjanya-muktāḥ iva vāri-dhārāḥ
25.
tathā aji-madhye vaikartanena api
sahasraśaḥ bāṇa-gaṇāḥ visṛṣṭāḥ
te ghoṣiṇaḥ vāri-dhārāḥ
parjanya-muktāḥ iva pāṇḍavam abhyupeyuḥ
sahasraśaḥ bāṇa-gaṇāḥ visṛṣṭāḥ
te ghoṣiṇaḥ vāri-dhārāḥ
parjanya-muktāḥ iva pāṇḍavam abhyupeyuḥ
25.
Similarly, by the son of Vikartana (Karṇa) also, thousands of hosts of arrows were released in the midst of battle. Those roaring arrows approached the Pāṇḍava (Arjuna) like torrents of rain released by a thundercloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैकर्तनेन (vaikartanena) - by Karṇa (by the son of Vikartana)
- अपि (api) - also, even
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- अजि-मध्ये (aji-madhye) - in the battlefield (in the midst of battle)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- बाण-गणाः (bāṇa-gaṇāḥ) - hosts of arrows, multitudes of arrows
- विसृष्टाः (visṛṣṭāḥ) - released, discharged, sent forth
- ते (te) - those arrows (those)
- घोषिणः (ghoṣiṇaḥ) - roaring, noisy, sounding
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (to the Pāṇḍava)
- अभ्युपेयुः (abhyupeyuḥ) - they approached
- पर्जन्य-मुक्ताः (parjanya-muktāḥ) - released by a thundercloud
- इव (iva) - like, as, as if
- वारि-धाराः (vāri-dhārāḥ) - streams of water, torrents of rain
Words meanings and morphology
वैकर्तनेन (vaikartanena) - by Karṇa (by the son of Vikartana)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vaikartana
vaikartana - son of Vikartana (an epithet for Sūrya, and thus for his son Karṇa)
Patronymic from `vikartana`.
Root: kṛt (class 6)
Note: Agent of `visṛṣṭāḥ`.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Particle.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
Adverbial derivative of `tad`.
अजि-मध्ये (aji-madhye) - in the battlefield (in the midst of battle)
(noun)
Locative, neuter, singular of aji-madhya
aji-madhya - midst of battle, battlefield
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (aji+madhya)
- aji – battle, contest
noun (masculine)
From root `aj` (to drive).
Root: aj (class 1) - madhya – middle, center, midst
adjective (neuter)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
From `sahasra` (thousand) with suffix `śas`.
बाण-गणाः (bāṇa-gaṇāḥ) - hosts of arrows, multitudes of arrows
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāṇa-gaṇa
bāṇa-gaṇa - host of arrows, multitude of arrows
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (bāṇa+gaṇa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine)
Root: van (class 1) - gaṇa – host, multitude, troop, collection
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Subject of `visṛṣṭāḥ`.
विसृष्टाः (visṛṣṭāḥ) - released, discharged, sent forth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of visṛṣṭa
visṛṣṭa - released, discharged, emitted, created
Past Passive Participle
From root `sṛj` (to release) with prefix `vi`. Formed with suffix `kta`.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Predicate adjective for `bāṇa-gaṇāḥ`.
ते (te) - those arrows (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of `abhyupeyuḥ`.
घोषिणः (ghoṣiṇaḥ) - roaring, noisy, sounding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghoṣin
ghoṣin - sounding, noisy, roaring, having a sound
Adjectival derivative
From `ghoṣa` (sound, roar) with suffix `in`.
Root: ghuṣ (class 1)
Note: Qualifies `te` (the arrows).
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (to the Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (referring to Arjuna or one of his brothers)
Patronymic from `pāṇḍu`.
Note: Object of `abhyupeyuḥ`.
अभ्युपेयुः (abhyupeyuḥ) - they approached
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of abhyupā
Perfect Active
From root `i` (to go) with prefixes `abhi` and `upa`. `Liṭ` tense.
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
पर्जन्य-मुक्ताः (parjanya-muktāḥ) - released by a thundercloud
(adjective)
Nominative, feminine, plural of parjanya-mukta
parjanya-mukta - released by a rain-cloud, poured by a thundercloud
Tatpurusha compound. `mukta` is a past passive participle (released).
Compound type : tatpurusha (parjanya+mukta)
- parjanya – thundercloud, rain-cloud, god of rain
noun (masculine)
Root: pṛj (class 7) - mukta – released, liberated, abandoned, set free
adjective
Past Passive Participle
From root `muc` (to release, set free).
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies `vāri-dhārāḥ`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
वारि-धाराः (vāri-dhārāḥ) - streams of water, torrents of rain
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāri-dhārā
vāri-dhārā - stream of water, torrent of rain
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (vāri+dhārā)
- vāri – water
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5) - dhārā – stream, current, shower, torrent
noun (feminine)
From root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of comparison.