महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-59, verse-38
कुरवो हि महाराज निर्विषाः पन्नगा इव ।
कर्णमेवोपलीयन्त भयाद्गाण्डीवधन्वनः ॥३८॥
कर्णमेवोपलीयन्त भयाद्गाण्डीवधन्वनः ॥३८॥
38. kuravo hi mahārāja nirviṣāḥ pannagā iva ,
karṇamevopalīyanta bhayādgāṇḍīvadhanvanaḥ.
karṇamevopalīyanta bhayādgāṇḍīvadhanvanaḥ.
38.
kuravaḥ hi mahārāja nirviṣāḥ pannagāḥ iva
karṇam eva upalīyanta bhayāt gāṇḍīvadhanvanaḥ
karṇam eva upalīyanta bhayāt gāṇḍīvadhanvanaḥ
38.
mahārāja kuravaḥ hi nirviṣāḥ pannagāḥ iva
gāṇḍīvadhanvanaḥ bhayāt karṇam eva upalīyanta
gāṇḍīvadhanvanaḥ bhayāt karṇam eva upalīyanta
38.
Indeed, O great king, the Kurus were like venomless snakes. They sought refuge solely in Karna, out of fear of Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुरवः (kuravaḥ) - the sons of Dhritarashtra and their allies (the Kurus, descendants of Kuru)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, surely, because)
- महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, referring to Dhritarashtra) (great king, O great king)
- निर्विषाः (nirviṣāḥ) - venomless (venomless, deprived of poison)
- पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes (snakes, creeping animals)
- इव (iva) - like (like, as if, as, similar to)
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- एव (eva) - solely, only (indeed, only, just, exclusively)
- उपलीयन्त (upalīyanta) - they sought refuge (they took refuge, they sought shelter)
- भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
- गाण्डीवधन्वनः (gāṇḍīvadhanvanaḥ) - of Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow (of the wielder of the Gāṇḍīva bow, of Arjuna)
Words meanings and morphology
कुरवः (kuravaḥ) - the sons of Dhritarashtra and their allies (the Kurus, descendants of Kuru)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - a proper noun, name of an ancient king; a descendant of Kuru; the region of Kurukshetra
Note: Plural form of Kuru, referring to the Kuru lineage, specifically the Kauravas.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, surely, because)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, referring to Dhritarashtra) (great king, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
निर्विषाः (nirviṣāḥ) - venomless (venomless, deprived of poison)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirviṣa
nirviṣa - without poison, venomless
Compound type : bahuvrīhi (nis+viṣa)
- nis – out, forth, without
indeclinable - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kuravaḥ' and 'pannagāḥ'.
पन्नगाः (pannagāḥ) - snakes (snakes, creeping animals)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pannaga
pannaga - snake, serpent, literally 'creeping on the ground'
इव (iva) - like (like, as if, as, similar to)
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; proper name of a warrior Karna
एव (eva) - solely, only (indeed, only, just, exclusively)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that they resorted to Karna exclusively.
उपलीयन्त (upalīyanta) - they sought refuge (they took refuge, they sought shelter)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of upalī
imperfect, middle voice, 3rd person plural
from root LĪ (cl. 4, to cling, adhere, dissolve) with upasarga UPĀ, in the middle voice, imperfect tense.
Prefix: upa
Root: lī (class 4)
भयात् (bhayāt) - out of fear (from fear, out of fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
गाण्डीवधन्वनः (gāṇḍīvadhanvanaḥ) - of Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow (of the wielder of the Gāṇḍīva bow, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - one whose bow is Gāṇḍīva, wielder of the Gāṇḍīva bow, an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanus)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - dhanus – bow
noun (neuter)