महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-59, verse-11
कर्णिनालीकनाराचैस्तोमरैः प्रासशक्तिभिः ।
कम्पनैर्भिण्डिपालैश्च रथस्थं पार्थमार्दयन् ॥११॥
कम्पनैर्भिण्डिपालैश्च रथस्थं पार्थमार्दयन् ॥११॥
11. karṇinālīkanārācaistomaraiḥ prāsaśaktibhiḥ ,
kampanairbhiṇḍipālaiśca rathasthaṁ pārthamārdayan.
kampanairbhiṇḍipālaiśca rathasthaṁ pārthamārdayan.
11.
karṇinālīkanārācaiḥ tomaraiḥ prāsaśaktibhiḥ
kampanaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca rathastham pārtham ārdayan
kampanaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca rathastham pārtham ārdayan
11.
karṇinālīkanārācaiḥ tomaraiḥ prāsaśaktibhiḥ
kampanaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca rathastham pārtham ārdayan
kampanaiḥ bhiṇḍipālaiḥ ca rathastham pārtham ārdayan
11.
They tormented Arjuna (pārtham), who was standing on his chariot, with sharp-pointed arrows, hollow arrows, iron arrows, javelins, spears, lances, Kampanas (missiles), and Bhindipalas (projectiles).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णिनालीकनाराचैः (karṇinālīkanārācaiḥ) - by sharp-pointed, hollow, and iron arrows
- तोमरैः (tomaraiḥ) - by javelins, lances
- प्रासशक्तिभिः (prāsaśaktibhiḥ) - by spears and lances
- कम्पनैः (kampanaiḥ) - by Kampanas (a type of missile/dart)
- भिण्डिपालैः (bhiṇḍipālaiḥ) - by Bhindipalas (a type of missile/projectile weapon)
- च (ca) - and
- रथस्थम् (rathastham) - situated in the chariot, standing on the chariot
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (son of Pṛthā)
- आर्दयन् (ārdayan) - they afflicted, tormented, harassed
Words meanings and morphology
कर्णिनालीकनाराचैः (karṇinālīkanārācaiḥ) - by sharp-pointed, hollow, and iron arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of karṇinālīkanārāca
karṇinālīkanārāca - a type of arrow (referring to various types like sharp-pointed, hollow, iron)
Compound type : dvandva (karṇin+nālīka+nārāca)
- karṇin – sharp-pointed arrow
noun (masculine) - nālīka – hollow arrow, reed arrow
noun (masculine) - nārāca – iron arrow, all-iron arrow
noun (masculine)
तोमरैः (tomaraiḥ) - by javelins, lances
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tomara
tomara - a javelin, lance, dart
प्रासशक्तिभिः (prāsaśaktibhiḥ) - by spears and lances
(noun)
Instrumental, feminine, plural of prāsaśakti
prāsaśakti - spear and lance (as weapons)
Compound type : dvandva (prāsa+śakti)
- prāsa – a spear, dart
noun (masculine) - śakti – a spear, javelin, lance; power (śakti)
noun (feminine)
कम्पनैः (kampanaiḥ) - by Kampanas (a type of missile/dart)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kampana
kampana - a type of missile, dart, or spear
भिण्डिपालैः (bhiṇḍipālaiḥ) - by Bhindipalas (a type of missile/projectile weapon)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhiṇḍipāla
bhiṇḍipāla - a kind of projectile weapon or missile
च (ca) - and
(indeclinable)
रथस्थम् (rathastham) - situated in the chariot, standing on the chariot
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing in or on a chariot
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (ratha+stha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - stha – standing, situated in/on
adjective
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'pārtham'
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (an epithet of Arjuna)
आर्दयन् (ārdayan) - they afflicted, tormented, harassed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of ard
Root: ard (class 10)