महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-59, verse-24
कालरात्रिमिवात्युग्रां नरनागाश्वभोजनाम् ।
प्राकाराट्टपुरद्वारदारणीमतिदारुणाम् ॥२४॥
प्राकाराट्टपुरद्वारदारणीमतिदारुणाम् ॥२४॥
24. kālarātrimivātyugrāṁ naranāgāśvabhojanām ,
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīmatidāruṇām.
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīmatidāruṇām.
24.
kālarātrim iva atyugrām naranāgāśvabhojanām
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm atidāruṇām
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm atidāruṇām
24.
atyugrām naranāgāśvabhojanām
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm atidāruṇām kālarātrim iva
prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm atidāruṇām kālarātrim iva
24.
(She was) like the extremely fierce night of destruction (kālarātri), devouring men, elephants, and horses, and tearing down battlements, watchtowers, and city gates; exceedingly dreadful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालरात्रिम् (kālarātrim) - The night of universal dissolution, personified as a goddess (often Kālī). (night of destruction, the night of time, doomsday night)
- इव (iva) - like, as, as if
- अत्युग्राम् (atyugrām) - extremely fierce, very dreadful
- नरनागाश्वभोजनाम् (naranāgāśvabhojanām) - devouring men, elephants, and horses
- प्राकाराट्टपुरद्वारदारणीम् (prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm) - tearing down ramparts, watchtowers, and city gates
- अतिदारुणाम् (atidāruṇām) - exceedingly dreadful, very terrible
Words meanings and morphology
कालरात्रिम् (kālarātrim) - The night of universal dissolution, personified as a goddess (often Kālī). (night of destruction, the night of time, doomsday night)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kālarātri
kālarātri - night of destruction
compound
Compound type : tatpuruṣa (kāla+rātri)
- kāla – time, death, destruction
noun (masculine) - rātri – night
noun (feminine)
Note: Object of comparison for 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle indicating comparison
अत्युग्राम् (atyugrām) - extremely fierce, very dreadful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atyugrā
atyugrā - extremely fierce
compound
Compound type : prādi tatpuruṣa (ati+ugrā)
- ati – extremely, excessively, beyond
indeclinable
prefix indicating intensity or excess - ugrā – fierce, dreadful
adjective (feminine)
feminine form of ugra
Note: Modifies the implied object (Bhima's mace).
नरनागाश्वभोजनाम् (naranāgāśvabhojanām) - devouring men, elephants, and horses
(adjective)
Accusative, feminine, singular of naranāgāśvabhojanā
naranāgāśvabhojanā - devouring men, elephants, and horses
compound
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (nara+nāga+aśva+bhojanā)
- nara – man, human
noun (masculine) - nāga – elephant, snake
noun (masculine)
In battle context, typically refers to elephants - aśva – horse
noun (masculine) - bhojanā – eating, devouring
noun (feminine)
feminine form of bhojana (food, eating), used here as an agent noun
Root: bhuj (class 7)
Note: Modifies the implied object (Bhima's mace).
प्राकाराट्टपुरद्वारदारणीम् (prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm) - tearing down ramparts, watchtowers, and city gates
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prākārāṭṭapuradvāradāraṇī
prākārāṭṭapuradvāradāraṇī - tearing down battlements, watchtowers, city gates
compound
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (prākāra+aṭṭa+pura+dvāra+dāraṇī)
- prākāra – rampart, wall, battlement
noun (masculine) - aṭṭa – watchtower, turret
noun (masculine) - pura – city, fortress
noun (neuter) - dvāra – gate, door
noun (neuter) - dāraṇī – splitting, tearing
adjective (feminine)
agent noun (feminine)
From root dṛ (to tear) with suffix ani and feminine ī
Root: dṛ (class 1)
Note: Modifies the implied object (Bhima's mace).
अतिदारुणाम् (atidāruṇām) - exceedingly dreadful, very terrible
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atidāruṇā
atidāruṇā - exceedingly dreadful
compound
Compound type : prādi tatpuruṣa (ati+dāruṇā)
- ati – extremely, excessively
indeclinable
prefix indicating intensity or excess - dāruṇā – dreadful, terrible
adjective (feminine)
feminine form of dāruṇa
Note: Modifies the implied object (Bhima's mace).