महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-59, verse-25
ततो गदां नृनागाश्वेष्वाशु भीमो व्यवासृजत् ।
सा जघान बहूनश्वानश्वारोहांश्च मारिष ॥२५॥
सा जघान बहूनश्वानश्वारोहांश्च मारिष ॥२५॥
25. tato gadāṁ nṛnāgāśveṣvāśu bhīmo vyavāsṛjat ,
sā jaghāna bahūnaśvānaśvārohāṁśca māriṣa.
sā jaghāna bahūnaśvānaśvārohāṁśca māriṣa.
25.
tataḥ gadām nṛnāgāśveṣu āśu bhīmaḥ vyavāsṛjat
sā jaghāna bahūn aśvān aśvārohān ca māriṣa
sā jaghāna bahūn aśvān aśvārohān ca māriṣa
25.
tataḥ bhīmaḥ nṛnāgāśveṣu āśu gadām vyavāsṛjat
māriṣa sā bahūn aśvān ca aśvārohān jaghāna
māriṣa sā bahūn aśvān ca aśvārohān jaghāna
25.
Then Bhima (Bhīma) quickly hurled the mace (gadā) amidst the men, elephants, and horses. And, O venerable one (māriṣa), she (the mace) struck down many horses and horsemen.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
- गदाम् (gadām) - mace, club
- नृनागाश्वेषु (nṛnāgāśveṣu) - among men, elephants, and horses
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pāṇḍava brothers) (Bhima)
- व्यवासृजत् (vyavāsṛjat) - hurled, discharged, released
- सा (sā) - She, referring to the mace (gadā). (she, that (feminine))
- जघान (jaghāna) - killed, struck, hit
- बहून् (bahūn) - many, numerous
- अश्वान् (aśvān) - horses
- अश्वारोहान् (aśvārohān) - horse-riders, cavalrymen
- च (ca) - and, also
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected sir
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
ablative form of tad, used as an indeclinable adverb
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
Note: Object of 'vyavāsṛjat'.
नृनागाश्वेषु (nṛnāgāśveṣu) - among men, elephants, and horses
(noun)
Locative, masculine, plural of nṛnāgāśva
nṛnāgāśva - men, elephants, and horses
compound
Compound type : dvandva (nṛ+nāga+aśva)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - nāga – elephant, snake
noun (masculine)
In battle context, typically refers to elephants - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Indicates the location or scope of the action.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
adverbial form
Note: Adverb modifying 'vyavāsṛjat'.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (one of the Pāṇḍava brothers) (Bhima)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible, formidable
Note: Subject of 'vyavāsṛjat'.
व्यवासृजत् (vyavāsṛjat) - hurled, discharged, released
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √sṛj
imperfect active 3rd singular
From prefixes vi + ava + root sṛj (to throw), imperfect active. The augment 'a' of imperfect merges with 'ava' to 'āvā'.
Prefixes: vi+ava
Root: sṛj (class 6)
सा (sā) - She, referring to the mace (gadā). (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - she, that
Nominative singular feminine form of pronoun tad
Note: Subject of 'jaghāna'.
जघान (jaghāna) - killed, struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √han
perfect active 3rd singular
From root han (to strike, kill), perfect tense, reduplicated form
Root: han (class 2)
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Modifies 'aśvān' and 'aśvārohān'.
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Object of 'jaghāna'.
अश्वारोहान् (aśvārohān) - horse-riders, cavalrymen
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśvāroha
aśvāroha - horse-rider
compound
Compound type : tatpuruṣa (aśva+āroha)
- aśva – horse
noun (masculine) - āroha – rider, ascending
noun (masculine)
from ā (prefix) + root ruh (to ascend)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Object of 'jaghāna'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
conjunction
Note: Connects 'aśvān' and 'aśvārohān'.
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected sir
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable one, respected sir
often used as a term of address in plays or narratives
Note: Term of address.