महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-96, verse-41
पातिते सारथौ तस्मिंस्तव पुत्ररथः प्रभो ।
वातायमानैस्तैरश्वैरपानीयत संगरात् ॥४१॥
वातायमानैस्तैरश्वैरपानीयत संगरात् ॥४१॥
41. pātite sārathau tasmiṁstava putrarathaḥ prabho ,
vātāyamānaistairaśvairapānīyata saṁgarāt.
vātāyamānaistairaśvairapānīyata saṁgarāt.
41.
pātite sārathau tasmin tava putrarathaḥ prabho
vāthāyamānaiḥ taiḥ aśvaiḥ apānīyata saṅgarāt
vāthāyamānaiḥ taiḥ aśvaiḥ apānīyata saṅgarāt
41.
prabho tasmin sārathau pātite tava putrarathaḥ
vāthāyamānaiḥ taiḥ aśvaiḥ saṅgarāt apānīyata
vāthāyamānaiḥ taiḥ aśvaiḥ saṅgarāt apānīyata
41.
O lord, when that charioteer had fallen, your son's chariot was carried away from the battlefield by those horses, which had become frantic.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पातिते (pātite) - when he had fallen (having fallen, made to fall)
- सारथौ (sārathau) - when the charioteer (had fallen) (in/on the charioteer)
- तस्मिन् (tasmin) - that (charioteer) (on that, in that, that one)
- तव (tava) - your, of you
- पुत्ररथः (putrarathaḥ) - son's chariot
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
- वाथायमानैः (vāthāyamānaiḥ) - becoming frantic (with fear/disorder) (becoming wind-like, flying swiftly, becoming frantic)
- तैः (taiḥ) - by those (horses) (by them, by those)
- अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
- अपानीयत (apānīyata) - was carried away, was led away
- सङ्गरात् (saṅgarāt) - from battle, from conflict
Words meanings and morphology
पातिते (pātite) - when he had fallen (having fallen, made to fall)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pātita
pātita - fallen, thrown down, overthrown
Past Passive Participle
Past Passive Participle of causative root 'pat' (pātayati)
Root: pat (class 1)
Note: part of a locative absolute construction
सारथौ (sārathau) - when the charioteer (had fallen) (in/on the charioteer)
(noun)
Locative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
from 'saratha' (with a chariot) + 'i' suffix
Note: part of a locative absolute construction
तस्मिन् (tasmin) - that (charioteer) (on that, in that, that one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: modifying 'sārathau', part of a locative absolute construction
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्ररथः (putrarathaḥ) - son's chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of putraratha
putraratha - son's chariot
Compound type : tatpuruṣa (putra+ratha)
- putra – son
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
वाथायमानैः (vāthāyamānaiḥ) - becoming frantic (with fear/disorder) (becoming wind-like, flying swiftly, becoming frantic)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vāthāyamāna
vāthāyamāna - acting like wind, swift, frantic
Present Active Participle (Denominative verb)
Present Active Participle from the denominative verb 'vāthāyate' (to act like wind), root 'vātha'
Note: modifies 'aśvaiḥ'
तैः (taiḥ) - by those (horses) (by them, by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: modifies 'aśvaiḥ'
अश्वैः (aśvaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse
अपानीयत (apānīyata) - was carried away, was led away
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of nī
imperfect tense, passive voice
imperfect 3rd person singular, passive voice, root 'nī' with 'apa' prefix
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: The agent 'aśvaiḥ' is in instrumental case due to passive voice.
सङ्गरात् (saṅgarāt) - from battle, from conflict
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅgara
saṅgara - battle, war, fight
from 'sam' + 'gṛ' (to seize)