Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-96, verse-12

अथ शब्दो महानासीत्तव सैन्यस्य मारिष ।
मारुतोद्धूतवेगस्य सागरस्येव पर्वणि ॥१२॥
12. atha śabdo mahānāsīttava sainyasya māriṣa ,
mārutoddhūtavegasya sāgarasyeva parvaṇi.
12. atha śabdaḥ mahān āsīt tava sainyasya māriṣa
māruta-uddhūta-vegasya sāgarasya iva parvaṇi
12. māriṣa,
tava sainyasya mahān śabdaḥ āsīt,
māruta-uddhūta-vegasya sāgarasya parvaṇi iva.
12. Now, O respected one, the roar of your army was immense, like that of an ocean whose powerful currents are stirred by the wind during a high tide.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now (now, then, moreover, thus)
  • शब्दः (śabdaḥ) - sound, roar (sound, noise, word, voice)
  • महान् (mahān) - immense, great (great, mighty, large, eminent)
  • आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
  • तव (tava) - your (your, of you)
  • सैन्यस्य (sainyasya) - of the army (of the army, of the host)
  • मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, O honored one)
  • मारुत-उद्धूत-वेगस्य (māruta-uddhūta-vegasya) - of one whose powerful currents are stirred by the wind (of one whose force is stirred by the wind, of wind-agitated speed)
  • सागरस्य (sāgarasya) - of an ocean (of the ocean, of the sea)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • पर्वणि (parvaṇi) - during a high tide (on a joint, knot, limb, section, festival, auspicious day, high tide)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now (now, then, moreover, thus)
(indeclinable)
शब्दः (śabdaḥ) - sound, roar (sound, noise, word, voice)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, voice
महान् (mahān) - immense, great (great, mighty, large, eminent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, eminent, important
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect 3rd person singular
Root: as (class 2)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सैन्यस्य (sainyasya) - of the army (of the army, of the host)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, troop
मारिष (māriṣa) - O respected one (O respected one, O honored one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respected one, honorable man
मारुत-उद्धूत-वेगस्य (māruta-uddhūta-vegasya) - of one whose powerful currents are stirred by the wind (of one whose force is stirred by the wind, of wind-agitated speed)
(noun)
Genitive, masculine, singular of māruta-uddhūta-vega
māruta-uddhūta-vega - wind-agitated speed/force
Compound type : tatpuruṣa (māruta+uddhūta+vega)
  • māruta – wind, air
    noun (masculine)
  • uddhūta – stirred up, agitated, tossed, shaken
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dhū with prefix ud
    Prefix: ud
    Root: dhū (class 5)
  • vega – speed, velocity, force, current
    noun (masculine)
    Root: vij (class 3)
सागरस्य (sāgarasya) - of an ocean (of the ocean, of the sea)
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
पर्वणि (parvaṇi) - during a high tide (on a joint, knot, limb, section, festival, auspicious day, high tide)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint, limb, section, division, festival day, high tide
Note: Refers to the time of strong tides, such as full moon or new moon.